|
|
(An English version of this page can be found
here.)
Die Namensgebung in Ländern, in denen man Malaiisch spricht, also in
Malaysia, Brunei, Singapur und Indonesien, ist stark geprägt durch den
Einfluss des Islam. Es sind allerdings nach wie vor "echt malaiische"
Vornamen in Gebrauch, und von vielen arabischen bzw. islamischen Namen
sind Varianten entstanden, die nur dort in Gebrauch sind, wo Malaiisch
gesprochen wird.
Die folgende Liste enthält solche Vornamen.
Kandidaten für die Liste habe ich bisher vor allem hier gefunden:
Behind the Name: Indonesian Names
Wiktionary: Appendix: Malay given names
Ich habe allerdings nicht einfach diese Listen übernommen, sondern
alle Namen selbst nochmals recherchiert, und wie schon bei den anderen
"Namen-Specials" auf dieser Website grosse Sorgfalt darauf verwendet,
nur Namen aufzunehmen, die echt in Gebrauch sind, d.h. nur Namen, bei
denen mir der Nachweis gelang, dass heute Personen mit Vornamen so
heissen, und habe darum Namen wie z.B. Luncai, Tanggang,
Perang oder Demak aus diesen Listen weggelassen.
Wie man z.B. hier
in der Wikipedia nachlesen kann, ist Malaiisch bzw.
Indonesisch eine der meistgesprochenen Sprachen der Erde. Sie
gehört wie Tagalog auf den Philippinen zur austronesischen
Sprachfamilie.
Angaben zu Namen, deren Informationen noch fehlen, Korrekturen und
Ergänzungen sind jederzeit hochwillkommen!
(Kontakt)
Weibliche Namen:
| Adi Puteri |
Variante von Adiputeri |
| Adi Putri |
Variante von Adiputeri |
| Adiputeri |
Adiputeri |
| Adiputri |
Variante von Adiputeri |
| Aishah |
Variante von Aisha |
| Aisyah |
Variante von Aisha |
| Asmaradana |
Asmaradana |
| Ayu |
Ayu |
| Azura |
Azura |
| Batari |
Batari |
| Bethari |
Variante von Batari |
| Bintang |
Bintang |
| Bulan |
Bulan |
| Bunga |
Bunga |
| Cahaya |
Cahaya |
| Cahya |
Variante von Cahaya |
| Cempaka |
Cempaka |
| Chahaya |
Variante von Cahaya |
| Cik |
Cik |
| Citra |
Citra |
| Dara |
Dara |
| Dayang |
Dayang |
| Delima |
Delima |
| Dewi |
Dewi |
| Dian |
Dian |
| Dinihari |
Dinihari |
| Dwi |
Dwi |
| Eka |
Eka |
| Esah |
Variante von Aisha |
| Hapsah |
Variante von Hafsa |
| Harum |
Harum |
| Haryati |
Haryati |
| Hayati |
Variante von Haryati |
| Heryati |
Variante von Haryati |
| Indah |
Indah |
| Intan |
Intan |
| Izzati |
Izzati |
| Jenab |
Variante von Zaynab |
| Joyah |
Joyah |
| Juwita |
Juwita |
| Kartika |
Kartika |
| Kartini |
Kartini |
| Kasih |
Kasih |
| Katijah |
Variante von Khadija |
| Kembang |
Kembang |
| Khatijah |
Variante von Khadija |
| Kuntum |
Kuntum |
| Latipah |
Variante von Latifa |
| Lestari |
Lestari |
| Mahsuri |
Mahsuri |
| Mas Ayu |
Variante von Masayu |
| Masayu |
Masayu |
| Mastini |
Mastini |
| Mawar |
Mawar |
| Mayang |
Mayang |
| Mega |
Mega |
| Melati |
Melati |
| Melor |
Variante von Melur |
| Melur |
Melur |
| Minah |
Variante von Amina |
| Munah |
Variante von Maïmouna |
| Murni |
Murni |
| Nilam |
Nilam |
| Nirmala |
Nirmala |
| Pertiwi |
Pertiwi |
| Purnama |
Purnama |
| Puspa |
Puspa |
| Puspawati |
Puspawati |
| Puteri |
Puteri |
| Putri |
Variante von Puteri |
| Samrita |
Samrita |
| Sari |
Sari |
| Sepiah |
Variante von Safiya |
| Seri |
Seri |
| Sinta |
Variante von Sita |
| Sri |
Variante von Seri |
| Suria |
Suria |
| Suriani |
Suriani |
| Suriawati |
Suriawati |
| Surintan |
Surintan |
| Tembam |
Tembam |
| Tempawan |
Tempawan |
| Teratai |
Teratai |
| Tijah |
Variante von Khadija |
| Tipah |
Variante von Latifa |
| Wati |
Wati |
| Wira |
Wira |
| Yati |
Yati |
| Zamrud |
Zamrud |
Männliche Namen:
| Adi |
Adi |
| Adi Putera |
Variante von Adiputera |
| Adi Putra |
Variante von Adiputera |
| Adiputera |
Adiputera |
| Adiputra |
Variante von Adiputera |
| Agung |
Agung |
| Agus |
Variante von Bagus |
| Ahad |
Ahad |
| Andika |
Andika |
| Anjang |
Variante von Panjang |
| Anuar |
Variante von Anwar |
| Atan |
Atan |
| Awang |
Awang |
| Bagus |
Bagus |
| Bambang |
Bambang |
| Basuki |
Basuki |
| Bayu |
Bayu |
| Berahim |
Variante von Abraham |
| Bima |
Bima |
| Bintang |
Bintang |
| Buana |
Buana |
| Budi |
Budi |
| Budiarto |
Variante von Budiharto |
| Budiharto |
Budiharto |
| Bujang |
Bujang |
| Che |
Che |
| Chik |
Variante von Kechik |
| Danang |
Danang |
| Danial |
Variante von Daniel |
| Daud |
Variante von David |
| Daut |
Variante von David |
| Deris |
Variante von Idris |
| Dian |
Dian |
| Dollah |
Variante von Abdallah |
| Dwi |
Dwi |
| Eka |
Eka |
| Eko |
Variante von Eka |
| Elyas |
Variante von Elias |
| Embong |
Embong |
| Fajar |
Fajar |
| Guntur |
Guntur |
| Haron |
Variante von Aaron |
| Indera |
Variante von Indra |
| Indra |
Indra |
| Ishak |
Variante von Isaak |
| Isnin |
Variante von Senin |
| Izzat |
Izzat |
| Jalak |
Jalak |
| Jaya |
Jaya |
| Jebat |
Jebat |
| Kechik |
Kechik |
| Kefli |
Kefli |
| Kifli |
Variante von Kefli |
| Leman |
Variante von Salomon |
| Lokman |
Variante von Luqman |
| Lukman |
Variante von Luqman |
| Mad |
Variante von Muhammad |
| Mamat |
Variante von Muhammad |
| Mat |
Variante von Muhammad |
| Megat |
Megat |
| Muda |
Muda |
| Noh |
Variante von Noah |
| Omar |
Variante von Umar |
| Osman |
Osman |
| Panjang |
Panjang |
| Perwira |
Perwira |
| Putera |
Putera |
| Putra |
Variante von Putera |
| Sabtu |
Sabtu |
| Selasa |
Selasa |
| Senin |
Senin |
| Setiawan |
Setiawan |
| Shuib |
Variante von Shoaib |
| Slamet |
Slamet |
| Suib |
Variante von Shoaib |
| Sulung |
Sulung |
| Tenuk |
Tenuk |
| Teruna |
Teruna |
| Tuah |
Tuah |
| Uda |
Uda |
| Ujang |
Ujang |
| Usop |
Variante von Joseph |
| Yaakob |
Variante von Jakob |
| Yahaya |
Variante von Johannes |
| Yunos |
Variante von Jonas |
| Zakaria |
Variante von Zacharias |
| Zulkarnain |
Zulkarnain |
| Zulkifli |
Variante von Kefli |
| Zulkipli |
Variante von Kefli |
|
Aaron
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Erleuchtete |
| Angaben zur Herkunft: | die Bedeutung des Namens als 'der Erleuchtete' ist nicht sicher; es könnte sich auch um einen Namen unbekannten ägyptischen Ursprungs handeln |
| | in der Bibel ist Aaron der ältere Bruder des Moses |
| Wörter: | aharon=der Erleuchtete (Hebräisch) |
| Varianten: | Aaron Deutsch, Hebräisch (#113 in der Schweiz 1997) |
| | Aron Deutsch, Hebräisch (#317 in der Schweiz 1997) |
| | Aaran Englisch |
| | Aaren Englisch |
| | Aarón Spanisch |
| | Aronne Italienisch |
| | Arron Englisch |
| | Eron Spanisch |
| | Aaro Finnisch |
| | Haron Malaiisch |
| | Haroun Arabisch |
| | Harun Arabisch (#671 in der Schweiz 1997) |
| | Áron Ungarisch |
| | Aharon Hebräisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Abdallah
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Diener Allahs |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt als Name des Vaters des Propheten Mohammed |
| Wörter: | abd=der Diener (Arabisch) ; Allah=(Name Gottes) (Arabisch) |
| Varianten: | Abdallah Arabisch |
| | Abd Allah Arabisch |
| | Abd-Allah Arabisch |
| | Abdullah Arabisch, Türkisch |
| | Dollah Malaiisch |
|
Abraham
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Vater der Menge |
| Angaben zur Herkunft: | in der Bibel ist Abraham der Stammvater Israels |
| | die Bibel erklärt den Namen als 'ab hamon goyim' (in etwa 'Vater einer Vielzahl von Nationen') |
| Wörter: | ab=der Vater (Hebräisch) ; hamon=die Menge, die Vielzahl (Hebräisch) |
| Varianten: | Abraham Deutsch, Englisch |
| | Abe Englisch |
| | Abramo Italienisch |
| | Bram Englisch, Niederländisch |
| | Aapo Finnisch |
| | Abraam Griechisch |
| | Berahim Malaiisch |
| | Ibrahim Türkisch |
| | Ibrahim Arabisch (#293 in der Schweiz 1997) |
| | Ibrahima Arabisch |
| | Avraham Hebräisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Adi
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Erste |
| Wörter: | adi=erster (Sanskrit) |
| Varianten: | Adi Malaiisch |
|
Adiputera
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Wörter: | adi=erster (Sanskrit) ; putra=der Sohn (Malaiisch) ; putera=der Prinz (Malaiisch) |
| Varianten: | Adiputera Malaiisch |
| | Adi Putera Malaiisch |
| | Adi Putra Malaiisch |
| | Adiputra Malaiisch |
|
Adiputeri
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Wörter: | adi=erster (Sanskrit) ; putri=die Tochter (Malaiisch) ; puteri=die Prinzessin (Malaiisch) |
| Varianten: | Adiputeri Malaiisch |
| | Adi Puteri Malaiisch |
| | Adi Putri Malaiisch |
| | Adiputri Malaiisch |
|
Agung
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | gross |
| Wörter: | agang=gross, majestätisch (Malaiisch) |
| Varianten: | Agung Malaiisch |
|
Ahad
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Sonntag |
| Angaben zur Herkunft: | der malaiische Name des Sonntags stammt vom arabischen Tagesnamen 'yaum al-ahad' ('erster Tag') |
| Wörter: | ahad=der Sonntag (Malaiisch) |
| Varianten: | Ahad Malaiisch |
|
Aisha
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | lebendig, wohlauf |
| Angaben zur Herkunft: | einer der häufigsten traditionellen arabischen weiblichen Vornamen |
| | bekannt durch Mohammeds dritte Frau, seiner Lieblingsfrau |
| Wörter: | a'isha=lebendig, wohlauf (Arabisch) |
| Varianten: | Aisha Arabisch, Englisch (#324 in der Schweiz 1997) |
| | Aischa Deutsch (#684 in der Schweiz 1997) |
| | Ayisha Englisch |
| | Aicha Arabisch (#352 in der Schweiz 1997) |
| | Aishah Malaiisch |
| | Aisyah Malaiisch |
| | Ayse Türkisch |
| | Esah Malaiisch |
| | Iesha Arabisch |
|
Amina
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Vertrauenswürdige |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Amin |
| Varianten: | Amina Arabisch (#268 in der Schweiz 1997) |
| | Ameena Arabisch |
| | Aminah Arabisch |
| | Emina Türkisch (#307 in der Schweiz 1997) |
| | Emine Türkisch (#684 in der Schweiz 1997) |
| | Minah Malaiisch |
|
Andika
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Andika Malaiisch |
|
Anwar
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | heller |
| Wörter: | anwar=heller (Arabisch) ; nur=das Licht (Arabisch) |
| Varianten: | Anwar Arabisch |
| | Anuar Malaiisch |
|
Asmaradana
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | von 'Smaradahana', dem Namen eines alten Gedichts von der Insel Java, in dem es um den Gott der Liebe geht |
| Varianten: | Asmaradana Malaiisch |
|
Atan
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Atan Malaiisch |
|
Awang
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | ältester Sohn |
| Wörter: | awang=der älteste Bruder (Malaiisch) |
| Varianten: | Awang Malaiisch |
|
Ayu
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | hübsch, schön |
| Wörter: | ayu=hübsch, schön (Malaiisch) |
| Varianten: | Ayu Malaiisch |
|
Azura
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | himmelblau (?) |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht von 'azur', einer Bezeichnung für die blaue Farbe des Himmels |
| Wörter: | (Deutsch) |
| Varianten: | Azura Malaiisch |
|
Bagus
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | gut, exzellent |
| Wörter: | bagus=gut, exzellent (Malaiisch) |
| Varianten: | Bagus Malaiisch |
| | Agus Malaiisch |
|
Bambang
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Ritter, Edelmann |
| Angaben zur Herkunft: | traditionell auf Java |
| Wörter: | bambang=der Ritter, der Edelmann (Malaiisch) |
| Varianten: | Bambang Malaiisch |
|
Basuki
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | gedeihen, blühen |
| Angaben zur Herkunft: | 'basuki' ist ein normales malaiisches Wort mit der Bedeutung 'gedeihen', 'blühen' |
| | vielleicht besteht aber auch ein Zusammenhang mit 'Vasuki' oder 'Basuki', dem Namen eines Königs der Schlangen in der indischen Mythologie |
| Wörter: | basuki=gedeihen, blühen (Malaiisch) |
| Varianten: | Basuki Malaiisch |
|
Batari
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Göttin |
| Wörter: | batari=die Göttin (Malaiisch) ; bhattara=ehrwürdig (Sanskrit) |
| Varianten: | Batari Malaiisch |
| | Bethari Malaiisch |
|
Bayu
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Wind |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort für 'Wind' stammt ursprünglich aus dem Sanskrit |
| | im Hinduismus ist 'Vayu' der Gott des Windes |
| Wörter: | bayu=der Wind (Malaiisch) |
| Varianten: | Bayu Malaiisch |
|
Bima
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | Bima oder Bhima ist eine Figur im Sanskrit-Helden-Epos 'Mahabharata' |
| | 'bima sakti' ist die malaiische Bezeichnung der Milchstrasse |
| Wörter: | bhima=furchteinflössend (Sanskrit) |
| Varianten: | Bima Malaiisch |
|
Bintang
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Stern |
| Wörter: | bintang=der Stern (Malaiisch) |
| Männliche Form: | Bintang |
| Varianten: | Bintang Malaiisch |
|
Bintang
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Stern |
| Wörter: | bintang=der Stern (Malaiisch) |
| Weibliche Form: | Bintang |
| Varianten: | Bintang Malaiisch |
|
Buana
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Erde, Welt |
| Wörter: | buana=die Erde, die Welt (Malaiisch) ; bhuvana=die Erde, die Welt (Sanskrit) |
| Varianten: | Buana Malaiisch |
|
Budi
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Verstand, Charakter |
| Wörter: | budi=der Verstand, die Vernunft, der Charakter (Malaiisch) |
| Varianten: | Budi Malaiisch |
|
Budiharto
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | klug im Umgang mit Reichtum (?) |
| Angaben zur Herkunft: | beide malaiischen Wörter, aus denen sich dieser Name zusammensetzt, stammen ursprünglich aus dem Sanskrit |
| | 'buddhi', das weibliche Sanskrit-Wort hinter malaiisch 'budi', ist besser bekannt in der männlichen Form 'Buddha' |
| Wörter: | budi=der Verstand, die Vernunft, der Charakter (Malaiisch) ; buddhi=der Geist, der Intellekt (Sanskrit) ; budh=wach sein, verstehen, wissen (Sanskrit) ; harta=der Besitz, der Reichtum, der Schatz (Malaiisch) ; artha=der Besitz, der Reichtum (Sanskrit) |
| Varianten: | Budiharto Malaiisch |
| | Budiarto Malaiisch |
|
Bujang
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Junggeselle |
| Wörter: | bujang=der Junggeselle (Malaiisch) |
| Varianten: | Bujang Malaiisch |
|
Bulan
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Mond |
| Wörter: | bulan=der Mond (Malaiisch) |
| Varianten: | Bulan Malaiisch |
|
Bunga
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Blume |
| Wörter: | bunga=die Blume (Malaiisch) |
| Varianten: | Bunga Malaiisch |
|
Cahaya
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Licht, Glanz |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort 'cahaya' stammt ursprünglich aus dem Sanskrit |
| Wörter: | cahaya=das Licht, der Glanz (Malaiisch) ; chaya=der Schatten, der Lichtschutz (Sanskrit) |
| Varianten: | Cahaya Malaiisch |
| | Cahya Malaiisch |
| | Chahaya Malaiisch |
|
Cempaka
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Frangipani |
| Angaben zur Herkunft: | malaiischer Name einer tropischen Pflanze, auf Deutsch 'Frangipani' genannt |
| | dieser malaiische Name der Pflanze stammt aus dem Sanskrit |
| Wörter: | cempaka=die Frangipani (Malaiisch) ; campaka=die Frangipani (Sanskrit) |
| Varianten: | Cempaka Malaiisch |
|
Che
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | 'che' war wohl ursprünglich ein Titel, vererbt in einer noblen Familie vom Vater auf den Sohn |
| Varianten: | Che Malaiisch |
|
Cik
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Fräulein |
| Wörter: | cik=das Fräulein (Malaiisch) |
| Varianten: | Cik Malaiisch |
|
Citra
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Bild |
| Wörter: | citra=das Bild (Malaiisch) ; citra=bunt (Sanskrit) |
| Varianten: | Citra Malaiisch |
|
Danang
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Danang Malaiisch |
|
Daniel
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Gott sei mein Richter |
| Angaben zur Herkunft: | in der Bibel ist Daniel ein grosser Prophet |
| Wörter: | dan=der Richter (Hebräisch) ; el=der Mächtige, Gott (Hebräisch) |
| Weibliche Form: | Daniela |
| Varianten: | Daniel Deutsch, Französisch, Englisch, Polnisch, Tschechisch, Skandinavisch, Spanisch, Portugiesisch (#15 in der Schweiz 1997) |
| | Dany Deutsch (#183 in der Schweiz 1997) |
| | Daan Niederländisch |
| | Dan Englisch (#346 in der Schweiz 1997) |
| | Dani Spanisch (#388 in der Schweiz 1997) |
| | Daniele Italienisch (#212 in der Schweiz 1997) |
| | Danielo Italienisch |
| | Danilo Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Tagalog, Slawisch (#256 in der Schweiz 1997) |
| | Daniël Niederländisch |
| | Danny Englisch (#407 in der Schweiz 1997) |
| | Danial Malaiisch |
| | Daniels Lettisch |
| | Daniil Russisch |
| | Danijel Slawisch (#428 in der Schweiz 1997) |
| | Danyal Arabisch |
| | Dániel Ungarisch |
| | Danijel Hebräisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Daníel Isländisch |
|
Dara
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | junges Mädchen, Jungfrau |
| Wörter: | dara=das junge Mädchen, die Jungfrau (Malaiisch) |
| Varianten: | Dara Malaiisch |
|
David
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Geliebte |
| Angaben zur Herkunft: | in der Bibel ist David der 2. und grösste König Israels und wird als Vorfahre Jesu genannt |
| Wörter: | dod=der Geliebte (Hebräisch) |
| Weibliche Form: | Davida |
| Varianten: | David Deutsch, Englisch, Französisch, Tschechisch (#3 in der Schweiz 1997) |
| | Dave Englisch (#447 in der Schweiz 1997) |
| | Davi Portugiesisch |
| | Davide Französisch, Italienisch (#68 in der Schweiz 1997) |
| | Davino Italienisch |
| | Daud Malaiisch |
| | Daut Malaiisch |
| | Dawid Polnisch |
| | Dawood Arabisch |
| | Dawud Arabisch |
| | Dovydas Litauisch |
| | Dávid Ungarisch |
| | Davíð Isländisch |
|
Dayang
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Maid |
| Wörter: | dayang=die Maid (Malaiisch) |
| Varianten: | Dayang Malaiisch |
|
Delima
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Rubin; Granatapfel |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort 'delima' stammt aus dem Sanskrit |
| Wörter: | delima=der Rubin, der Granatapfel (Malaiisch) ; dalima=der Granatapfel (Sanskrit) |
| Varianten: | Delima Malaiisch |
|
Dewi
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Göttin |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort für Göttin geht auf ein Wort im Sanskrit zurück, das wiederum indoeuropäische Wurzeln hat |
| | jenes indoeuropäische Wort liegt auch z.B. lateinisch 'deus' (Gott) zugrunde |
| Wörter: | dewi=die Göttin (Malaiisch) ; devi=die Göttin (Sanskrit) ; deiwo=das Licht, das Tageslicht, die Gottheit (Indoeuropäisch) |
| Varianten: | Dewi Malaiisch |
|
Dian
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Kerze |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort 'dian' für 'Kerze' stammt vielleicht ursprünglich aus der Sprache der Khmer in Kambodscha |
| Wörter: | dian=die Kerze (Malaiisch) |
| Weibliche Form: | Dian |
| Varianten: | Dian Malaiisch |
|
Dian
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Kerze |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort 'dian' für 'Kerze' stammt vielleicht ursprünglich aus der Sprache der Khmer in Kambodscha |
| Wörter: | dian=die Kerze (Malaiisch) |
| Männliche Form: | Dian |
| Varianten: | Dian Malaiisch |
|
Dinihari
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Morgendämmerung |
| Wörter: | dinihari=die Morgendämmerung (Malaiisch) ; dini=früh (Malaiisch) ; dina=der Tag (Sanskrit) ; hari=der Tag (Malaiisch) |
| Varianten: | Dinihari Malaiisch |
|
Dwi
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | zwei |
| Angaben zur Herkunft: | 'dwi', eines der malaiischen Wörter für 'zwei', kommt aus dem Sanskrit und geht darum schlussendlich auf dieselbe indoeuropäische Wurzel zurück wie das deutsche Wort 'zwei' |
| | der Name 'Dwi' wird für das zweite Kind vergeben |
| Wörter: | dwi=zwei (Malaiisch) ; dvi=zwei (Sanskrit) ; duwo=zwei (Indoeuropäisch) |
| Männliche Form: | Dwi |
| Varianten: | Dwi Malaiisch |
|
Dwi
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | zwei |
| Angaben zur Herkunft: | 'dwi', eines der malaiischen Wörter für 'zwei', kommt aus dem Sanskrit und geht darum schlussendlich auf dieselbe indoeuropäische Wurzel zurück wie das deutsche Wort 'zwei' |
| | der Name 'Dwi' wird für das zweite Kind vergeben |
| Wörter: | dwi=zwei (Malaiisch) ; dvi=zwei (Sanskrit) ; duwo=zwei (Indoeuropäisch) |
| Weibliche Form: | Dwi |
| Varianten: | Dwi Malaiisch |
|
Eka
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | eins |
| Angaben zur Herkunft: | 'eka', eines der malaiischen Wörter für 'eins', kommt aus dem Sanskrit und geht darum schlussendlich auf dieselbe indoeuropäische Wurzel zurück wie das deutsche Wort 'eins' |
| | der Name 'Eka' wird für das erste Kind vergeben |
| Wörter: | eka=eins (Malaiisch) ; eka=eins (Sanskrit) ; oi=eins (Indoeuropäisch) |
| Männliche Form: | Eka |
| Varianten: | Eka Malaiisch |
|
Eka
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | eins |
| Angaben zur Herkunft: | 'eka', eines der malaiischen Wörter für 'eins', kommt aus dem Sanskrit und geht darum schlussendlich auf dieselbe indoeuropäische Wurzel zurück wie das deutsche Wort 'eins' |
| | der Name 'Eka' wird für das erste Kind vergeben |
| Wörter: | eka=eins (Malaiisch) ; eka=eins (Sanskrit) ; oi=eins (Indoeuropäisch) |
| Weibliche Form: | Eka |
| Varianten: | Eka Malaiisch |
| | Eko Malaiisch |
|
Elias
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | mein Gott ist Jahwe |
| Angaben zur Herkunft: | in der Bibel ist Elias ein grosser Prophet, der gegen den Baalskult kämpft |
| Wörter: | el=der Mächtige, Gott (Hebräisch) ; jahwe=(Name Gottes) (Hebräisch) |
| Weibliche Form: | Eliane |
| Varianten: | Elias Deutsch, Spanisch, Portugiesisch, Finnisch, Ungarisch (#77 in der Schweiz 1997) |
| | Elia Deutsch, Italienisch (#134 in der Schweiz 1997) |
| | Elija Deutsch |
| | Alijah Englisch |
| | Eliano Italienisch |
| | Elie Französisch (#468 in der Schweiz 1997) |
| | Elies Französisch |
| | Elijah Englisch |
| | Elis Skandinavisch |
| | Elías Spanisch |
| | Eelis Finnisch |
| | Elyas Malaiisch |
| | Elyes Arabisch |
| | Ilias Arabisch |
| | Ilies Arabisch |
| | Ilija Slawisch (#407 in der Schweiz 1997) |
| | Ilja Russisch |
| | Ilyas Arabisch |
| | Ilyes Arabisch |
| | Eliyahu Hebräisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Embong
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Embong Malaiisch |
|
Fajar
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Morgendämmerung |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort 'fajar' (Morgendämmerung) ist ein Lehnwort aus dem Arabischen |
| Wörter: | fajar=die Morgendämmerung (Malaiisch) ; fajr=die Morgendämmerung (Arabisch) |
| Varianten: | Fajar Malaiisch |
|
Guntur
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Donner |
| Wörter: | guntur=der Donner (Malaiisch) |
| Varianten: | Guntur Malaiisch |
|
Hafsa
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Zusammenkunft |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch Hafsa, einer der Frauen des Propheten Mohammed |
| Wörter: | hafsa=die Zusammenkunft (Arabisch) |
| Varianten: | Hafsa Arabisch |
| | Hafsah Arabisch |
| | Hafza Arabisch |
| | Hapsah Malaiisch |
|
Harum
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Duft, wohlriechend |
| Wörter: | harum=der Duft, wohlriechend (Malaiisch) |
| Varianten: | Harum Malaiisch |
|
Haryati
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht besteht ein Zusammenhang zu Sanskrit 'haryati' (begehren) |
| Wörter: | haryati=begehren (Sanskrit) |
| Varianten: | Haryati Malaiisch |
| | Hayati Malaiisch |
| | Heryati Malaiisch |
|
Idris
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | im Koran ist Idris der Name des Propheten Enoch |
| Wörter: | darasa=studieren (Arabisch) |
| Varianten: | Idris Arabisch |
| | Deris Malaiisch |
| | Idriss Arabisch |
|
Indah
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | hübsch, schön |
| Wörter: | indah=hübsch, schön (Malaiisch) |
| Varianten: | Indah Malaiisch |
|
Indra
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | im Hinduismus ist Indra der König der Götter, der Gott des Kriegs und des Regens |
| Wörter: | indu=der Tropfen (Sanskrit) ; ra=besitzend (Sanskrit) |
| Varianten: | Indra Hindi, Malaiisch |
| | Indera Malaiisch |
|
Intan
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Diamant |
| Wörter: | intan=der Diamant (Malaiisch) |
| Varianten: | Intan Malaiisch |
|
Isaak
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Er (Gott) lächelt zu |
| Angaben zur Herkunft: | in der Bibel ist Isaak einer der Söhne Abrahams |
| Wörter: | tsachaq=lachen (Hebräisch) |
| Varianten: | Isaak Deutsch |
| | Ike Englisch |
| | Isaac Englisch (#532 in der Schweiz 1997) |
| | Isacco Italienisch |
| | Isak Skandinavisch |
| | Isaque Portugiesisch |
| | Issac Englisch |
| | Ishak Malaiisch |
| | Yitschaq Hebräisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Yitzhak Hebräisch |
| | Ísak Isländisch |
|
Izzat
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Respekt, Ehre, Ansehen |
| Wörter: | izzat=der Respekt, die Ehre, das Ansehen (Urdu) ; izzah=der Ruhm (Arabisch) |
| Weibliche Form: | Izzati |
| Varianten: | Izzat Malaiisch |
| | Izet Slawisch |
| | Izzet Türkisch |
|
Izzati
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Respekt, Ehre, Ansehen |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Izzat |
| Varianten: | Izzati Malaiisch |
|
Jakob
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Jahwe möge schützen; Fersenhalter; er betrügt |
| Angaben zur Herkunft: | Bedeutung eigentlich 'Er (Gott) möge schützen' |
| | aber bereits im alten Testament volksetymologisch gedeutet als 'Fersenhalter' und 'er betrügt/er verdrängt' |
| | im alten Testament ist Jakob ein Sohn Isaaks und der Vater von 12 Söhnen, welche die 12 Stämme Israels begründen |
| | Jakob soll bei der Geburt seinen Zwillingsbruder Esau an der Ferse festgehalten haben, um zum Erstgeborenen zu werden (daher obige Namensdeutungen) |
| | im neuen Testament sind Jakobus der Jüngere und Jakobus der Ältere zwei Apostel Jesu |
| Wörter: | jahwe=(Name Gottes) (Hebräisch) ; akeb=die Ferse (Hebräisch) ; akab=betrügen, verdrängen (Hebräisch) |
| Weibliche Form: | Jacqueline |
| Varianten: | Jakob Deutsch (#304 in der Schweiz 1997) |
| | Jakobus Deutsch |
| | Köbi Deutsch, Schweizerdeutsch |
| | Coby Englisch |
| | Diego Spanisch (#106 in der Schweiz 1997) |
| | Diogo Portugiesisch (#250 in der Schweiz 1997) |
| | Giacobbe Italienisch |
| | Giacomo Italienisch (#428 in der Schweiz 1997) |
| | Iacopo Italienisch |
| | Iago Portugiesisch |
| | Jaap Niederländisch |
| | Jacob Englisch, Skandinavisch, Niederländisch |
| | Jacobo Spanisch |
| | Jacopo Italienisch |
| | Jacques Französisch (#611 in der Schweiz 1997) |
| | Jago Spanisch |
| | Jaime Spanisch |
| | Jake Englisch |
| | Jakobe Englisch |
| | James Englisch (#293 in der Schweiz 1997) |
| | Jamie Englisch, Schottisch (#569 in der Schweiz 1997) |
| | Jaycob Englisch |
| | Jeppe Skandinavisch |
| | Jim Englisch (#532 in der Schweiz 1997) |
| | Jimi Englisch, Finnisch |
| | Jimmie Englisch |
| | Jimmy Englisch (#317 in der Schweiz 1997) |
| | Koby Englisch |
| | Lapo Italienisch |
| | Thiago Spanisch |
| | Tiago Portugiesisch (#131 in der Schweiz 1997) |
| | Yago Spanisch |
| | Jaakko Finnisch |
| | Jachen Rätoromanisch |
| | Jak Albanisch |
| | Jaka Slowenisch |
| | Jakow Russisch |
| | Jakub Polnisch, Tschechisch |
| | Jascha Russisch (#611 in der Schweiz 1997) |
| | Jokubas Litauisch |
| | Seamus Irisch |
| | Seumas Schottisch |
| | Yaakob Malaiisch |
| | Yakup Türkisch |
| | Yaqub Arabisch |
| | Iacobus Lateinisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Iacomus Lateinisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Iakobos Altgriechisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Jaakov Hebräisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Jankel Jiddisch |
| | Kimo Hawaiianisch |
| | Yankel Jiddisch |
|
Jalak
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Star (der Vogel) |
| Wörter: | jalak=der Star (Malaiisch) |
| Varianten: | Jalak Malaiisch |
|
Jaya
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | erfolgreich, siegreich |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort 'jaya' (erfolgreich) ist ein Lehnwort aus dem Sanskrit |
| Wörter: | jaya=erfolgreich, siegreich (Malaiisch) ; jaya=der Sieg (Sanskrit) |
| Varianten: | Jaya Malaiisch |
|
Jebat
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch Hang Jebat, einem sagenhaften malaiischen Krieger-Helden im 15. Jh., Begleiter von Hang Tuah |
| | 'jebat' leitet sich vielleicht ab von arabisch 'zabat', der Bezeichnung für Moschus-Duft, insbesondere von der Zibet-Katze |
| | das deutsche Wort 'Zibet' geht ebenfalls auf arabisch 'zabat' zurück |
| Wörter: | zabat=der Moschus (Arabisch) |
| Varianten: | Jebat Malaiisch |
|
Johannes
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Jahwe ist gnädig, Jahwe ist gütig |
| Angaben zur Herkunft: | Name des Apostels und Evangelisten Johannes |
| | auch bekannt durch Johannes den Täufer |
| | am Ende des Mittelalters der häufigste Taufname in Deutschland |
| | bisher trugen 23 Päpste den Namen Johannes |
| Wörter: | jahwe=(Name Gottes) (Hebräisch) ; chanan=begünstigen, gnädig sein (Hebräisch) |
| Weibliche Form: | Johanna |
| Varianten: | Johannes Deutsch (#388 in der Schweiz 1997) |
| | Django Deutsch |
| | Hannes Deutsch (#447 in der Schweiz 1997) |
| | Hanno Deutsch |
| | Hans Deutsch, Niederländisch, Skandinavisch (#569 in der Schweiz 1997) |
| | Hennes Deutsch |
| | Jan Deutsch, Skandinavisch, Niederländisch, Polnisch, Tschechisch (#13 in der Schweiz 1997) |
| | Jandel Deutsch |
| | Jann Deutsch, Niederdeutsch (#532 in der Schweiz 1997) |
| | Jannes Deutsch, Niederdeutsch, Friesisch |
| | Jannis Deutsch, Niederdeutsch, Niederländisch (#346 in der Schweiz 1997) |
| | Janosch Deutsch (#407 in der Schweiz 1997) |
| | Jens Deutsch, Skandinavisch (#346 in der Schweiz 1997) |
| | Jo Deutsch, Niederländisch |
| | Johan Deutsch, Skandinavisch, Tschechisch (#310 in der Schweiz 1997) |
| | Johann Deutsch (#407 in der Schweiz 1997) |
| | Yan Deutsch (#611 in der Schweiz 1997) |
| | Yann Deutsch (#108 in der Schweiz 1997) |
| | Ean Englisch |
| | Evan Englisch (#495 in der Schweiz 1997) |
| | Geovane Portugiesisch |
| | Geovanni Englisch |
| | Gian Italienisch (#159 in der Schweiz 1997) |
| | Gianni Italienisch (#285 in der Schweiz 1997) |
| | Giovani Englisch, Spanisch |
| | Giovanni Italienisch (#304 in der Schweiz 1997) |
| | Giovannino Italienisch |
| | Giovanny Englisch |
| | Hampus Skandinavisch |
| | Ian Englisch, Schottisch (#532 in der Schweiz 1997) |
| | Ivano Italienisch |
| | Iván Spanisch |
| | Jack Englisch (#569 in der Schweiz 1997) |
| | Jackie Englisch |
| | Jacky Englisch |
| | Janic Französisch, Bretonisch (#293 in der Schweiz 1997) |
| | Janick Französisch, Bretonisch (#219 in der Schweiz 1997) |
| | Janik Französisch, Bretonisch (#147 in der Schweiz 1997) |
| | Jannic Französisch, Bretonisch |
| | Jannick Französisch, Bretonisch (#377 in der Schweiz 1997) |
| | Jannik Französisch, Bretonisch (#293 in der Schweiz 1997) |
| | Jax Englisch |
| | Jean Französisch (#250 in der Schweiz 1997) |
| | Jeannot Französisch |
| | Jhonny Englisch |
| | John Englisch (#346 in der Schweiz 1997) |
| | Johnnie Englisch |
| | Johnny Englisch (#611 in der Schweiz 1997) |
| | Jon Skandinavisch (#346 in der Schweiz 1997) |
| | Jonathon Englisch |
| | Jone Skandinavisch |
| | Jovani Englisch |
| | Jovanni Englisch |
| | Jovanny Englisch |
| | Jovany Englisch |
| | João Portugiesisch (#271 in der Schweiz 1997) |
| | Juan Spanisch (#611 in der Schweiz 1997) |
| | Juanito Spanisch |
| | Nino Italienisch (#211 in der Schweiz 1997) |
| | Shane Englisch, Irisch |
| | Shaun Englisch |
| | Shawn Englisch |
| | Shayne Englisch |
| | Vanni Italienisch |
| | Yanick Französisch, Bretonisch (#139 in der Schweiz 1997) |
| | Yanik Französisch, Bretonisch (#148 in der Schweiz 1997) |
| | Yannic Französisch, Bretonisch (#224 in der Schweiz 1997) |
| | Yannick Französisch, Bretonisch (#38 in der Schweiz 1997) |
| | Yannik Französisch, Bretonisch (#169 in der Schweiz 1997) |
| | Yoan Französisch (#447 in der Schweiz 1997) |
| | Yoann Französisch (#468 in der Schweiz 1997) |
| | Yohan Französisch (#532 in der Schweiz 1997) |
| | Yohann Französisch |
| | Yvan Französisch (#388 in der Schweiz 1997) |
| | Zane Englisch |
| | Anze Slowenisch |
| | Eoin Irisch, Schottisch |
| | Gjin Albanisch |
| | Gjon Albanisch |
| | Huwan Tagalog |
| | Iain Schottisch |
| | Iefan Irisch |
| | Ioan Rumänisch |
| | Ioannis Griechisch |
| | Ionut Rumänisch |
| | Ivan Russisch (#70 in der Schweiz 1997) |
| | Iwan Russisch |
| | Janek Polnisch, Tschechisch |
| | Janez Slowenisch |
| | Janika Ungarisch |
| | Janis Litauisch (#236 in der Schweiz 1997) |
| | Jankó Ungarisch |
| | Janusz Polnisch |
| | Joan Katalanisch (#495 in der Schweiz 1997) |
| | Jovan Slawisch (#468 in der Schweiz 1997) |
| | Juhani Finnisch |
| | Juho Finnisch |
| | Jussi Finnisch |
| | János Ungarisch (#532 in der Schweiz 1997) |
| | Sean Irisch (#276 in der Schweiz 1997) |
| | Vanya Russisch |
| | Wanja Russisch |
| | Xhon Albanisch |
| | Yahaya Malaiisch |
| | Yahya Arabisch |
| | Yanis Griechisch (#532 in der Schweiz 1997) |
| | Yannis Griechisch (#256 in der Schweiz 1997) |
| | Zan Slowenisch |
| | Ieuan Altirisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Jehohanan Hebräisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Johanan Hebräisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Jóhann Isländisch |
| | Jón Isländisch |
| | Jankin |
|
Jonas
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Taube |
| Angaben zur Herkunft: | griechische Form des hebräischen Namens 'Jona' |
| | bekannt durch die biblische Geschichte vom Propheten Jonas und dem Wal |
| Wörter: | jonah=die Taube (Hebräisch) |
| Varianten: | Jonas Deutsch, Griechisch (#20 in der Schweiz 1997) |
| | Giona Italienisch |
| | Jona Englisch, Hebräisch (#671 in der Schweiz 1997) |
| | Jonah Englisch |
| | Yona Englisch |
| | Younès Französisch, Arabisch |
| | Joona Finnisch |
| | Joonas Finnisch |
| | Younes Arabisch |
| | Yunos Malaiisch |
| | Yunus Arabisch, Türkisch |
| | Jona Hebräisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Joseph
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Er (Gott) fügt hinzu |
| Angaben zur Herkunft: | der Name wird interpretiert als 'Gott möge noch einen Sohn hinzufügen' |
| | im Alten Testament ist Josef der elfte Sohn Jakobs, Berater des Pharaos in Ägypten, und damit auch der Name eines der 12 Stämme Israels |
| | im Neuen Testament ist Josef der Ehemann von Maria, der Mutter Jesu |
| Wörter: | jasaf=hinzufügen, vermehren (Hebräisch) |
| Weibliche Form: | Josepha |
| Varianten: | Joseph Deutsch, Französisch, Englisch (#468 in der Schweiz 1997) |
| | Joscha Deutsch, Ungarisch |
| | Joschka Deutsch |
| | Josef Deutsch, Hebräisch (#468 in der Schweiz 1997) |
| | Jupp Deutsch |
| | Sepp Deutsch |
| | Seppi Deutsch |
| | Beppe Italienisch |
| | Beppo Italienisch |
| | Giuseppe Italienisch (#187 in der Schweiz 1997) |
| | Giuseppino Italienisch |
| | Giusy Italienisch |
| | Guiseppe Italienisch |
| | Jo Englisch |
| | Jody Englisch |
| | Joe Englisch, Französisch (#377 in der Schweiz 1997) |
| | Joep Niederländisch |
| | Joey Englisch (#346 in der Schweiz 1997) |
| | Joos Niederländisch |
| | Joselito Spanisch, Tagalog |
| | José Spanisch, Portugiesisch |
| | Jozef Slawisch, Niederländisch |
| | Nuccio Italienisch |
| | Pepe Spanisch |
| | Pepito Spanisch |
| | Peppe Italienisch |
| | Peppino Italienisch |
| | Peppone Italienisch |
| | Pino Italienisch |
| | Pinuccio Italienisch |
| | Yosef Englisch |
| | Youcef Französisch, Arabisch |
| | Youssouf Französisch, Arabisch |
| | Zé Portugiesisch |
| | Isuf Albanisch |
| | Jose Tagalog (#224 in der Schweiz 1997) |
| | Josip Slawisch (#285 in der Schweiz 1997) |
| | Joska Ungarisch |
| | Jusuf Arabisch |
| | Juuso Finnisch |
| | József Ungarisch |
| | Usop Malaiisch |
| | Yousef Arabisch |
| | Youssef Arabisch |
| | Yusuf Arabisch (#569 in der Schweiz 1997) |
| | Zef Albanisch |
| | Yossi Hebräisch |
|
Joyah
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Joyah Malaiisch |
|
Juwita
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | Juwita Suwito ist eine bekannte Sängerin in Malaysia |
| Varianten: | Juwita Malaiisch |
|
Kartika
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Plejaden |
| Angaben zur Herkunft: | 'bintang kartika' ist die malaiische Bezeichnung für die Plejaden, einer Gruppe von 7 Sternen |
| | der Name 'kartika' stammt aus den Sanskrit |
| Wörter: | kartika=die Plejaden (Malaiisch) ; krittika=die Plejaden (Sanskrit) |
| Varianten: | Kartika Malaiisch |
|
Kartini
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | Raden Adjeng Kartini (1879-1904) kämpfte für die Emanzipation der Frauen auf Java |
| | in Indonesien ist der 21. April, ihr Geburtstag, ein nationaler Feiertag |
| Varianten: | Kartini Malaiisch |
|
Kasih
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Liebe |
| Wörter: | kasih=die Liebe (Malaiisch) |
| Varianten: | Kasih Malaiisch |
|
Kechik
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | klein |
| Wörter: | kecil=klein (Malaiisch) |
| Varianten: | Kechik Malaiisch |
| | Chik Malaiisch |
|
Kefli
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vom arabischen Namen Dhul-Kifl |
| | Dhul-Kifl gilt als Prophet des Islam und wird oft mit dem alttestamentlichen Propheten Ezechiel gleichgesetzt |
| Varianten: | Kefli Malaiisch |
| | Kifli Malaiisch |
| | Zulkifli Malaiisch |
| | Zulkipli Malaiisch |
|
Kembang
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Blume, Blüte |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch Siti Wan Kembang, einer legendären malaiischen Prinzessin des 14. Jh. |
| Wörter: | kembang=die Blume, die Blüte (Malaiisch) |
| Varianten: | Kembang Malaiisch |
|
Khadija
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Frühgeburt |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch die erste Frau des Propheten Mohammed, Mutter aller seiner Kinder |
| Wörter: | khadija=die Frühgeburt (Arabisch) |
| Varianten: | Khadija Arabisch, Suaheli |
| | Khadijah Englisch |
| | Hadice Türkisch |
| | Hatce Türkisch |
| | Hatice Türkisch |
| | Katijah Malaiisch |
| | Khatija Arabisch |
| | Khatijah Malaiisch |
| | Tijah Malaiisch |
|
Kuntum
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Knospe |
| Wörter: | kuntum=die Knospe (Malaiisch) |
| Varianten: | Kuntum Malaiisch |
|
Latifa
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | freundlich, sanft |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Latif |
| Varianten: | Latifa Arabisch |
| | Latipah Malaiisch |
| | Tipah Malaiisch |
|
Lestari
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | beständig, ewig |
| Wörter: | lestari=beständig, ewig (Malaiisch) |
| Varianten: | Lestari Malaiisch |
|
Luqman
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | im Koran wird Luqman der Weise erwähnt, der in vorislamischer Zeit gelebt hat |
| Varianten: | Luqman Arabisch |
| | Lokman Türkisch, Malaiisch |
| | Lukman Malaiisch |
| | Luqmaan Arabisch |
|
Mahsuri
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | grosse Königin |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt als der Name einer sagenhaften Prinzessin, die auf der Insel Langkawi lebte |
| Wörter: | maha=gross, bedeutend (Malaiisch) ; suri=die Königin (Malaiisch) |
| Varianten: | Mahsuri Malaiisch |
|
Maïmouna
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | vom Schicksal begünstigt (?) |
| Varianten: | Maïmouna Arabisch |
| | Maimuna Arabisch |
| | Maymuna Arabisch |
| | Munah Malaiisch |
|
Masayu
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Wörter: | emas=das Gold (Malaiisch) ; mas=das Gold (Malaiisch) ; ayu=hübsch, schön (Malaiisch) |
| Varianten: | Masayu Malaiisch |
| | Mas Ayu Malaiisch |
|
Mastini
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Mastini Malaiisch |
|
Mawar
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Rose |
| Wörter: | mawar=die Rose (Malaiisch) |
| Varianten: | Mawar Malaiisch |
|
Mayang
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Palmenblüte |
| Wörter: | mayang=die Palmenblüte (Malaiisch) |
| Varianten: | Mayang Malaiisch |
|
Mega
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Wolke |
| Wörter: | mega=die Wolke (Malaiisch) ; megha=die Wolke (Sanskrit) |
| Varianten: | Mega Malaiisch |
|
Megat
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | ursprünglich ein Titel für männliche Nachkommen des Königshauses von Pagar Ruyung |
| Wörter: | maha=gross, bedeutend (Malaiisch) |
| Varianten: | Megat Malaiisch |
|
Melati
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Jasmin |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort 'melati' (Jasmin) stammt aus dem Sanskrit |
| Wörter: | melati=der Jasmin (Malaiisch) ; malati=der Jasmin (Sanskrit) |
| Varianten: | Melati Malaiisch |
|
Melur
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Jasmin |
| Wörter: | melur=der Jasmin (Malaiisch) |
| Varianten: | Melur Malaiisch |
| | Melor Malaiisch |
|
Muda
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | jung |
| Wörter: | muda=jung (Malaiisch) |
| Varianten: | Muda Malaiisch |
|
Muhammad
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Lobenswerte, der Gepriesene |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch den Propheten Mohammed, dem Begründer des Islam (570-632) |
| | 'Muhammad' samt aller Varianten ist der häufigste Name in der islamischen Welt und damit vielleicht der häufigste Vorname weltweit überhaupt |
| Wörter: | muhammad=lobenswert (Arabisch) |
| Varianten: | Muhammad Arabisch |
| | Mad Malaiisch |
| | Mamat Malaiisch |
| | Mat Malaiisch |
| | Mohamed Arabisch, Türkisch (#266 in der Schweiz 1997) |
| | Mohammad Arabisch |
| | Mohammed Arabisch, Türkisch |
| | Muhamed Arabisch, Türkisch (#428 in der Schweiz 1997) |
| | Muhammed Arabisch, Türkisch (#346 in der Schweiz 1997) |
| | Muhammet Türkisch |
|
Murni
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | rein |
| Wörter: | murni=rein (Malaiisch) |
| Varianten: | Murni Malaiisch |
|
Nilam
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Saphir |
| Angaben zur Herkunft: | der malaiische Name des Edelsteins geht auf Sanskrit 'nila' (dunkelblau) zurück |
| | das deutsche Farbwort 'lila' hat dieselbe Wurzel |
| Wörter: | nilam=der Saphir (Malaiisch) ; nila=dunkelblau (Sanskrit) |
| Varianten: | Nilam Malaiisch |
|
Nirmala
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | rein, sauber |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort 'nirmala' stammt aus dem Sanskrit |
| | das Sanskrit-Wort setzt sich zusammen aus 'nih' (un-) und 'mala' (Schmutz) |
| Wörter: | nirmala=rein, sauber (Malaiisch) ; nirmala=rein, sauber (Sanskrit) ; nih=un (Sanskrit) ; mala=der Schmutz (Sanskrit) |
| Varianten: | Nirmala Malaiisch |
|
Noah
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | Beruhige Dich (, Gott)! |
| | in der Bibel wurde Noah durch seine Arche vor der Sintflut gerettet |
| Wörter: | noach=ausruhen, beruhigen (Hebräisch) |
| Varianten: | Noah Deutsch, Englisch (#46 in der Schweiz 1997) |
| | Noa Englisch (#611 in der Schweiz 1997) |
| | Noe Englisch |
| | Noé Französisch (#165 in der Schweiz 1997) |
| | Noh Malaiisch |
| | Nojus Litauisch |
| | Nuh Arabisch |
| | Noach Hebräisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Osman
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Trappenküken |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch Osman, den Gründer des Osmanischen Reiches (14. Jh.) |
| | 'Osman'/'Usman'/'Uthman' ist ein in der ganzen islamischen Welt populärer Name |
| Wörter: | uthman=das Trappenküken (Arabisch) |
| Varianten: | Osman Türkisch, Malaiisch (#611 in der Schweiz 1997) |
| | Ousmane Französisch |
| | Usman Türkisch |
| | Uthman Arabisch |
|
Panjang
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | in gewissen Gegenden von Malaysia manchmal verwendet für das 4. Kind |
| | vielleicht besteht ein Zusammenhang mit dem Alltagswort 'panjang' (lang) |
| Wörter: | panjang=lang (Malaiisch) |
| Varianten: | Panjang Malaiisch |
| | Anjang Malaiisch |
|
Pertiwi
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Erde |
| Angaben zur Herkunft: | 'Ibu Pertiwi' ('Mutter Erde') ist eine Personifikation von Indonesien |
| | das malaiische Wort geht zurück auf Sanskrit 'Prithvi', dem Namen der hinduistischen Göttin der Erde |
| Wörter: | prithvi=die Erde (Sanskrit) |
| Varianten: | Pertiwi Malaiisch |
|
Perwira
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Held, Offizier |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort 'perwira' (Held), heute auch gebraucht im Sinne von 'Offizier', hat seine Wurzeln im Sanskrit |
| Wörter: | perwira=der Held, der Offizier (Malaiisch) ; vira=der Held, der Krieger (Sanskrit) |
| Varianten: | Perwira Malaiisch |
|
Purnama
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Vollmond |
| Wörter: | purnama=der Vollmond (Malaiisch) ; purnima=der Vollmond (Sanskrit) ; purna=voll (Sanskrit) |
| Varianten: | Purnama Malaiisch |
|
Puspa
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Blume |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort 'puspa' (Blume) stammt aus dem Sanskrit |
| Wörter: | puspa=die Blume (Malaiisch) ; pushpa=die Blume (Sanskrit) |
| Varianten: | Puspa Malaiisch |
|
Puspawati
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | weibliche Blume |
| Wörter: | puspa=die Blume (Malaiisch) ; wati=weiblich (Malaiisch) |
| Varianten: | Puspawati Malaiisch |
|
Putera
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Prinz; Sohn |
| Angaben zur Herkunft: | die beiden nahe verwandten malaiischen Wörter 'putra' (Sohn) und 'putera' (Prinz) stammen aus dem Sanskrit |
| Wörter: | putra=der Sohn (Malaiisch) ; putera=der Prinz (Malaiisch) ; putra=der Sohn (Sanskrit) |
| Varianten: | Putera Malaiisch |
| | Putra Malaiisch |
|
Puteri
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Tochter; Prinzessin |
| Angaben zur Herkunft: | die beiden nahe verwandten malaiischen Wörter 'putri' (Tochter) und 'puteri' (Prinzessin) stammen aus dem Sanskrit |
| Wörter: | puteri=die Prinzessin (Malaiisch) ; putri=die Tochter (Malaiisch) ; putri=die Tochter (Sanskrit) |
| Varianten: | Puteri Malaiisch |
| | Putri Malaiisch |
|
Sabtu
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Samstag |
| Angaben zur Herkunft: | der malaiische Name des Samstags stammt vom arabischen Namen dieses Tags, 'yaum as-sabt' |
| Wörter: | sabtu=der Samstag (Malaiisch) ; sabt=ruhen (Arabisch) |
| Varianten: | Sabtu Malaiisch |
|
Safiya
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Wörter: | safiya=ruhig, gelassen, rein (Arabisch) |
| Varianten: | Safiya Arabisch, Suaheli |
| | Safia Französisch, Arabisch |
| | Safiyya Arabisch |
| | Sepiah Malaiisch |
|
Salomon
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Friedliche |
| Angaben zur Herkunft: | in der Bibel war Salomon ein für seine Weisheit bekannter König von Israel und Juda (9. J.h. vor Christus) |
| Wörter: | shalom=der Friede (Hebräisch) |
| Weibliche Form: | Salome |
| Varianten: | Salomon Deutsch |
| | Salomo Deutsch |
| | Salomone Italienisch |
| | Solomon Englisch |
| | Souleymane Französisch, Arabisch |
| | Sulayman Englisch, Arabisch |
| | Suleiman Englisch, Arabisch, Türkisch |
| | Süleyman Englisch, Arabisch, Türkisch |
| | Leman Malaiisch |
| | Schelomoh Hebräisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Shlomo Hebräisch |
|
Samrita
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Samrita Indisch, Malaiisch |
|
Sari
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Essenz |
| Wörter: | sari=die Essenz (Malaiisch) ; sara=die Essenz (Sanskrit) |
| Varianten: | Sari Malaiisch |
|
Selasa
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Dienstag |
| Angaben zur Herkunft: | der malaiische Name des Dienstags stammt vom arabischen Tagesnamen 'yaum ath-thalatha' ('dritter Tag') |
| Wörter: | selasa=der Dienstag (Malaiisch) |
| Varianten: | Selasa Malaiisch |
|
Senin
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Montag |
| Angaben zur Herkunft: | der malaiische Name des Montags stammt vom arabischen Tagesnamen 'yaum al-ithnayn' ('zweiter Tag') |
| | in Malaysia ist 'isnin' gebräuchlich, in Indonesien 'senin' |
| Wörter: | senin=der Montag (Malaiisch) ; isnin=der Montag (Malaiisch) |
| Varianten: | Senin Malaiisch |
| | Isnin Malaiisch |
|
Seri
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Glanz, Helligkeit |
| Wörter: | seri=der Glanz, die Helligkeit (Malaiisch) ; sri=der Glanz (Sanskrit) |
| Varianten: | Seri Malaiisch |
| | Sri Malaiisch |
|
Setiawan
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | treu, loyal |
| Wörter: | setiawan=treu, loyal (Malaiisch) ; satya=die Wahrheit (Sanskrit) |
| Varianten: | Setiawan Malaiisch |
|
Shoaib
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | gemäss dem Koran ist Shoaib ein Prophet des Islam |
| Varianten: | Shoaib Arabisch |
| | Shuib Malaiisch |
| | Suib Malaiisch |
|
Sita
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Ackerfurche |
| Angaben zur Herkunft: | im Hinduismus ist Sita die Göttin der Ernte |
| Wörter: | sita=die Ackerfurche (Sanskrit) |
| Varianten: | Sita Hindi |
| | Sinta Malaiisch |
|
Slamet
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Frieden, Sicherheit |
| Angaben zur Herkunft: | im Javanesischen aus arabisch 'salamat', der Mehrzahl von 'salamah' (Sicherheit) |
| Wörter: | slamet=sicher, die Sicherheit (Malaiisch) ; salamah=die Sicherheit (Arabisch) |
| Varianten: | Slamet Malaiisch |
|
Sulung
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Erster, Ältester |
| Wörter: | sulung=der Erste, der Älteste (Malaiisch) |
| Varianten: | Sulung Malaiisch |
|
Suria
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Sonne |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort für 'Sonne' stammt aus dem Sanskrit |
| | 'Surya' ist auch in Indien als (männlicher) Vorname in Gebrauch |
| | Sanskrit 'surya' und Deutsch 'Sonne' gehen auf dieselbe indoeuropäische Wurzel zurück |
| Wörter: | suria=die Sonne (Malaiisch) ; surya=die Sonne (Sanskrit) ; suwen=die Sonne (Indoeuropäisch) |
| Varianten: | Suria Malaiisch |
|
Suriani
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Wörter: | suria=die Sonne (Malaiisch) |
| Varianten: | Suriani Malaiisch |
|
Suriawati
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | weibliche Sonne |
| Wörter: | suria=die Sonne (Malaiisch) ; wati=weiblich (Malaiisch) |
| Varianten: | Suriawati Malaiisch |
|
Surintan
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht eine Kombination von 'suri' (Königin) und 'intan' (Diamant) |
| Wörter: | suri=die Königin (Malaiisch) ; intan=der Diamant (Malaiisch) |
| Varianten: | Surintan Malaiisch |
|
Tembam
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | rundlich, pausbäckig |
| Wörter: | tembam=rundlich, pausbäckig (Malaiisch) |
| Varianten: | Tembam Malaiisch |
|
Tempawan
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht von Malaiisch 'tempa' (schmieden) |
| Wörter: | tempa=schmieden (Malaiisch) |
| Varianten: | Tempawan Malaiisch |
|
Tenuk
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Tapir |
| Wörter: | tenuk=der Tapir (Malaiisch) |
| Varianten: | Tenuk Malaiisch |
|
Teratai
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Lotus, Wasserlilie |
| Wörter: | teratai=der Lotus, die Wasserlilie (Malaiisch) |
| Varianten: | Teratai Malaiisch |
|
Teruna
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | jugendlich |
| Angaben zur Herkunft: | das malaiische Wort 'teruna' stammt aus dem Sanskrit |
| Wörter: | teruna=jugendlich (Malaiisch) ; taruna=jung, jugendlich (Sanskrit) |
| Varianten: | Teruna Malaiisch |
|
Tuah
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Glück |
| Angaben zur Herkunft: | auch bekannt durch Hang Tuah, einem bekannten malaiischen Krieger und Helden (15. Jh.) |
| Wörter: | tuah=das Glück (Malaiisch) |
| Varianten: | Tuah Malaiisch |
|
Uda
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Uda Malaiisch |
|
Ujang
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Ujang Malaiisch |
|
Umar
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | gedeihend, lange lebend |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch Umar, einem Mitstreiter Mohammeds und dem 2. Kalifen der Muslime |
| | einer der am weitesten verbreiteten männlichen Namen in der islamischen Welt |
| Wörter: | amir=lange lebend, gedeihend (Arabisch) |
| Varianten: | Umar Arabisch |
| | Omari Englisch |
| | Omar Arabisch, Malaiisch (#310 in der Schweiz 1997) |
| | Ömer Türkisch |
|
Wati
|
| Herkunftssprache: | Malaiisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | weiblich |
| Wörter: | wati=weiblich (Malaiisch) |
| Varianten: | Wati Malaiisch |
|
Wira
|
| Herkunftssprache: | Sanskrit |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Held |
| Wörter: | wira=der Held (Malaiisch) ; vira=der Held, der Krieger (Sanskrit) |
| Varianten: | Wira Malaiisch |
|
Yati
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Yati Malaiisch |
|
Zacharias
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Jahwe hat sich erinnert |
| Angaben zur Herkunft: | im Alten Testament ist Zacharias/Sacharja einer der 12 kleinen Propheten |
| | im Neuen Testament ist Zacharias der Vater Johannes des Täufers |
| Wörter: | zakar=sich erinnern (Hebräisch) ; jahwe=(Name Gottes) (Hebräisch) |
| Varianten: | Zacharias Deutsch |
| | Zac Englisch |
| | Zaccaria Italienisch |
| | Zach Englisch |
| | Zachariah Englisch |
| | Zacharie Französisch |
| | Zachary Englisch |
| | Zachery Englisch |
| | Zackary Englisch |
| | Zackery Englisch |
| | Zak Englisch |
| | Zakaria Englisch, Malaiisch |
| | Zakary Englisch |
| | Zechariah Englisch |
| | Sakari Finnisch |
| | Zack Schottisch |
| | Sacharja Hebräisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Zechariah Hebräisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Zamrud
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Smaragd |
| Angaben zur Herkunft: | der malaiische Name des Edelsteins stammt wohl aus dem Arabischen ('zumurud') oder dann aus dem Persischen ('zomorrod') |
| Wörter: | zamrud=der Smaragd (Malaiisch) ; zumurud=der Smaragd (Arabisch) ; zomorrod=der Smaragd (Altpersisch) |
| Varianten: | Zamrud Malaiisch |
|
Zaynab
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vom arabischen Namen einer wohlriechenden Pflanze |
| | dies war der Name einer Tochter, einer Enkelin und zweier Ehefrauen von Mohammed |
| Varianten: | Zaynab Arabisch |
| | Zineb Französisch, Arabisch |
| | Jenab Malaiisch |
| | Sainab Arabisch |
| | Zainab Arabisch |
| | Zeynep Türkisch |
|
Zulkarnain
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | von Dhul-Qarnayn, einem Herrscher, der im Koran erwähnt wird |
| Varianten: | Zulkarnain Malaiisch |
|