|
|
(An English version of this page can be found
here.)
Es gibt im Internet vergleichsweise wenig Informationen über
albanische Vornamen, und wenn, dann fast immer nur in Form
reiner Namenlisten, ohne Informationen betreffend Herkunft und
Bedeutung der Namen, wie z.B.
hier.
Deshalb dürfte die folgende Zusammenstellung mit Informationen
zu vielen Namen mehr oder weniger eine Exklusivität
im Internet darstellen.
Die meisten der Namen kommen in der Hitparade der 700 häufigsten
Namen für Neugeborene in der Schweiz im Jahre 1997 vor
(die kompletten Hitparaden findet man hier und
hier). Viele davon dürften darum auch in
Albanien, im Kosovo und anderen Gebieten, wo viele Albaner leben, zu den
häufigsten vorkommenden Namen gehören.
Angaben zu Namen, deren Informationen noch fehlen, Korrekturen und
Ergänzungen sind jederzeit hochwillkommen!
(Kontakt)
Weibliche Namen:
| Adelina |
Adelina |
| Afërdita |
Afërdita |
| Afrodita |
Variante von Aphrodite |
| Albana |
Albana |
| Albulena |
Albulena |
| Alketa |
Alketa |
| Altea |
Variante von Althea |
| Anxhela |
Variante von Angela |
| Arbenita |
Arbenita |
| Arberie |
Arberie |
| Arbnora |
Arbnora |
| Ardiana |
Ardiana |
| Ardita |
Ardita |
| Ariana |
Variante von Ariadne |
| Arjana |
Variante von Ariadne |
| Arjana |
Arjana |
| Arjeta |
Arjeta |
| Arta |
Arta |
| Besarta |
Besarta |
| Besiana |
Variante von Besjana |
| Besjana |
Besjana |
| Blerina |
Blerina |
| Blerta |
Blerta |
| Bora |
Bora |
| Bukuroshe |
Bukuroshe |
| Dafina |
Variante von Daphne |
| Dardana |
Dardana |
| Diellza |
Diellza |
| Donika |
Variante von Andronika |
| Donjeta |
Donjeta |
| Dorentina |
Variante von Doruntina |
| Dorontina |
Variante von Doruntina |
| Doruntina |
Doruntina |
| Drita |
Drita |
| Earta |
Earta |
| Edona |
Edona |
| Egzona |
Egzona |
| Elira |
Elira |
| Elmedina |
Elmedina |
| Endrita |
Endrita |
| Entela |
Entela |
| Ermira |
Ermira |
| Fatbardha |
Fatbardha |
| Fatime |
Variante von Fatima |
| Fatjona |
Fatjona |
| Fatlinda |
Fatlinda |
| Fatmire |
Fatmire |
| Fetije |
Fetije |
| Fitnete |
Fitnete |
| Fitore |
Fitore |
| Flutura |
Flutura |
| Genta |
Genta |
| Gentian |
Gentian |
| Gentiana |
Gentiana |
| Gezime |
Gezime |
| Gjevahire |
Variante von Xhevahire |
| Hidajete |
Variante von Hidayet |
| Ibadete |
Ibadete |
| Jehona |
Jehona |
| Jonida |
Jonida |
| Kaltrina |
Kaltrina |
| Kimete |
Kimete |
| Klea |
Variante von Clea |
| Kujtime |
Kujtime |
| Leonora |
Variante von Eleonora |
| Lindita |
Lindita |
| Liridona |
Liridona |
| Luana |
Luana |
| Lule |
Lule |
| Lulezime |
Variante von Lulëzime |
| Luljeta |
Luljeta |
| Lulzime |
Variante von Lulëzime |
| Majlinda |
Majlinda |
| Manjola |
Variante von Magnolia |
| Marigona |
Marigona |
| Marsela |
Marsela |
| Megi |
Megi |
| Mimoza |
Mimoza |
| Miranda |
Miranda |
| Mirjeta |
Mirjeta |
| Mirlinda |
Mirlinda |
| Odeta |
Odeta |
| Pranvera |
Pranvera |
| Qendressa |
Qendressa |
| Rea |
Rea |
| Rezarta |
Rezarta |
| Rilinda |
Rilinda |
| Rovena |
Variante von Rowena |
| Roza |
Variante von Rosa |
| Rozafa |
Rozafa |
| Sanije |
Sanije |
| Sara |
Variante von Sarah |
| Saranda |
Saranda |
| Shpresa |
Shpresa |
| Shqiponja |
Shqiponja |
| Sindi |
Variante von Cynthia |
| Suela |
Suela |
| Teuta |
Teuta |
| Valbona |
Valbona |
| Valdete |
Valdete |
| Valmira |
Valmira |
| Venera |
Variante von Venus |
| Vjollca |
Vjollca |
| Vjosa |
Vjosa |
| Vlora |
Vlora |
| Vojsava |
Vojsava |
| Xhevahire |
Xhevahire |
| Yllka |
Yllka |
| Zamira |
Zamira |
Männliche Namen:
| Adnan |
Adnan |
| Afrim |
Afrim |
| Agim |
Agim |
| Agon |
Agon |
| Agron |
Agron |
| Alban |
Alban |
| Albion |
Albion |
| Aleksander |
Variante von Alexander |
| Andri |
Variante von Andreas |
| Arben |
Arben |
| Arber |
Arber |
| Arbnor |
Arbnor |
| Ardi |
Ardi |
| Ardian |
Ardian |
| Ardit |
Ardit |
| Arian |
Arian |
| Arianit |
Arianit |
| Arlind |
Arlind |
| Armend |
Armend |
| Artan |
Artan |
| Astrit |
Astrit |
| Atnan |
Variante von Adnan |
| Avni |
Avni |
| Azem |
Azem |
| Bajram |
Bajram |
| Bardh |
Bardh |
| Bardhyl |
Bardhyl |
| Bashkim |
Bashkim |
| Behar |
Behar |
| Bekim |
Bekim |
| Beqir |
Beqir |
| Besart |
Besart |
| Besian |
Besian |
| Besim |
Besim |
| Besmir |
Besmir |
| Besnik |
Besnik |
| Betim |
Betim |
| Blerim |
Blerim |
| Brahim |
Brahim |
| Bujar |
Bujar |
| Burim |
Burim |
| Clirim |
Clirim |
| Dalmat |
Dalmat |
| Dardan |
Dardan |
| Dëfrim |
Dëfrim |
| Ditmir |
Ditmir |
| Drilon |
Drilon |
| Dritan |
Dritan |
| Driton |
Variante von Dritan |
| Edi |
Variante von Eduard |
| Edon |
Edon |
| Edonis |
Variante von Edon |
| Edvin |
Variante von Edwin |
| Egzon |
Egzon |
| Endrit |
Endrit |
| Engjëll |
Engjëll |
| Enver |
Enver |
| Erion |
Erion |
| Ermir |
Ermir |
| Ervin |
Variante von Erwin |
| Fatbardh |
Fatbardh |
| Fation |
Variante von Fatjon |
| Fatjon |
Fatjon |
| Fatlind |
Fatlind |
| Fatlum |
Fatlum |
| Fatmir |
Fatmir |
| Faton |
Faton |
| Fatos |
Fatos |
| Fisnik |
Fisnik |
| Fitim |
Fitim |
| Flamur |
Flamur |
| Flori |
Flori |
| Florim |
Florim |
| Fran |
Variante von Franz |
| Frenk |
Variante von Frank |
| Gazmend |
Gazmend |
| Genti |
Genti |
| Getoar |
Getoar |
| Gezim |
Gezim |
| Gjergj |
Variante von Georg |
| Gjin |
Variante von Johannes |
| Gjokë |
Gjokë |
| Gjon |
Variante von Johannes |
| Hidajet |
Variante von Hidayet |
| Ibish |
Ibish |
| Idriz |
Idriz |
| Ilir |
Ilir |
| Imer |
Imer |
| Indrit |
Indrit |
| Jak |
Variante von Jakob |
| Jetmir |
Jetmir |
| Jeton |
Jeton |
| Kastriot |
Kastriot |
| Konstandin |
Variante von Konstantin |
| Korab |
Korab |
| Kostandin |
Variante von Konstantin |
| Kreshnik |
Kreshnik |
| Kristi |
Kristi |
| Kushtim |
Kushtim |
| Kushtrim |
Kushtrim |
| Labinot |
Labinot |
| Lavdrim |
Lavdrim |
| Ledion |
Ledion |
| Leka |
Variante von Alexander |
| Leotrim |
Leotrim |
| Leutrim |
Leutrim |
| Liridon |
Liridon |
| Loran |
Loran |
| Lorenc |
Variante von Lorenz |
| Luan |
Luan |
| Luftar |
Luftar |
| Lulëzim |
Lulëzim |
| Lulzim |
Variante von Lulëzim |
| Lumturi |
Lumturi |
| Mentor |
Mentor |
| Mergim |
Mergim |
| Milot |
Milot |
| Mirlind |
Mirlind |
| Murat |
Murat |
| Muzafer |
Variante von Muzaffer |
| Nderim |
Nderim |
| Nexhat |
Nexhat |
| Pal |
Variante von Paul |
| Pëllumb |
Pëllumb |
| Perparim |
Perparim |
| Pirro |
Variante von Pyrrhus |
| Pjeter |
Variante von Peter |
| Prek |
Prek |
| Preng |
Preng |
| Qendrim |
Qendrim |
| Qerim |
Variante von Karim |
| Ramiz |
Ramiz |
| Redzep |
Variante von Recep |
| Rei |
Variante von Raimund |
| Rezart |
Rezart |
| Rilind |
Rilind |
| Rinor |
Rinor |
| Saban |
Saban |
| Shaban |
Variante von Saban |
| Shkelqim |
Shkelqim |
| Shkëlzen |
Shkëlzen |
| Shkodran |
Shkodran |
| Shkumbin |
Shkumbin |
| Shpend |
Shpend |
| Shpëtim |
Shpëtim |
| Shtjefen |
Variante von Stefan |
| Skender |
Variante von Alexander |
| Sokol |
Sokol |
| Tarek |
Variante von Tariq |
| Tarik |
Variante von Tariq |
| Tariq |
Tariq |
| Taulant |
Taulant |
| Tomor |
Tomor |
| Tomorr |
Variante von Tomor |
| Uesli |
Variante von Wesley |
| Uran |
Variante von Uranus |
| Valbon |
Valbon |
| Valdrin |
Valdrin |
| Valmir |
Valmir |
| Valon |
Valon |
| Veli |
Veli |
| Veton |
Veton |
| Visar |
Visar |
| Xajë |
Xajë |
| Xhelal |
Variante von Jalal |
| Xhemail |
Xhemail |
| Xhevat |
Xhevat |
| Xhevdet |
Xhevdet |
| Xhoi |
Xhoi |
| Xhon |
Variante von Johannes |
| Ylli |
Ylli |
| Ymer |
Variante von Imer |
| Zamir |
Zamir |
| Zef |
Variante von Joseph |
|
Adelina
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Adelina Albanisch |
|
Adnan
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | alter arabischer Name, in Gebrauch schon vor dem Islam |
| | ein Mann namens Adnan soll ein Enkel Abrahams gewesen sein |
| Wörter: | adana=sich niederlassen |
| Varianten: | Adnan Arabisch, Türkisch, Albanisch (#332 in der Schweiz 1997) |
| | Atnan Albanisch |
|
Afërdita
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Morgen, die Morgendämmerung, der Morgenstern |
| Angaben zur Herkunft: | kann verstanden werden als Albanisch 'afër dita' (nahe beim Tag, also in etwa: die Morgendämmerung) |
| | wird so auch verwendet als Bezeichnung für den Morgenstern |
| | könnte aber wie 'Afrodita' auch eine albanische Variante von 'Aphrodite' sein, dem Namen der griechischen Göttin der Liebe |
| | oft vereinfachend 'Aferdita' (ohne Punkte) geschrieben |
| Wörter: | afër=nahe bei; dita=der Tag |
| Varianten: | Afërdita Albanisch |
|
Afrim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Annäherung |
| Wörter: | afrim=die Annäherung |
| Varianten: | Afrim Albanisch |
|
Agim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Morgendämmerung, Morgenröte |
| Wörter: | agim=die Morgendämmerung, die Morgenröte |
| Varianten: | Agim Albanisch |
|
Agon
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Morgendämmerung |
| Wörter: | agon=die Morgendämmerung |
| Varianten: | Agon Albanisch (#447 in der Schweiz 1997) |
|
Agron
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt als Name eines illyrischen Königs, dem Mann von Teuta, die ihm 232 v.Chr. nach seinem Tod als Königin nachfolgt |
| Varianten: | Agron Albanisch |
|
Alban
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Albaner |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe weibliche Form Albana |
| Weibliche Form: | Albana |
| Varianten: | Alban Albanisch |
|
Albana
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Albanerin |
| Angaben zur Herkunft: | von Namen 'Alban' des einzigen illyrischen Stammes, der die Wirren der Jahrhunderte nach dem Fall des Römischen Weltreiches überstand |
| | 'Albanien' als Name des Landes geht auf den Namen dieses Stammes zurück |
| Männliche Form: | Alban |
| Varianten: | Albana Albanisch (#684 in der Schweiz 1997) |
|
Albion
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Albion Albanisch (#569 in der Schweiz 1997) |
|
Albulena
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | Name eines Feldes nahe der mittelalbanischen Stadt Milot, wo 1457 die Albaner in einer Schlacht einen triumphalen Sieg über die Türken erkämpften |
| Varianten: | Albulena Albanisch (#546 in der Schweiz 1997) |
|
Alexander
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der (fremde) Männer Abwehrende, Beschützer der Männer |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch Alexander den Grossen, König von Mazedonien (356-323 v.Chr.) |
| | bisher trugen 8 Päpste den Namen Alexander |
| Wörter: | alexein=abwehren, schützen; aner=der Mann |
| Weibliche Form: | Alexandra |
| Varianten: | Alexander Deutsch, Englisch, Holländisch (#52 in der Schweiz 1997) |
| | Alex Deutsch, Englisch (#76 in der Schweiz 1997) |
| | Lex Deutsch, Englisch |
| | Sander Deutsch, Holländisch, Skandinavisch |
| | Xander Deutsch |
| | Alec Englisch (#388 in der Schweiz 1997) |
| | Aleksander Skandinavisch, Polnisch, Albanisch |
| | Alexandro Englisch |
| | Alix Englisch |
| | Sandy Englisch |
| | Leka Albanisch |
| | Skender Albanisch |
|
Alketa
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Alketa Albanisch |
|
Althea
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | latinisierte Form des griechischen Namens 'Althaia' |
| | in der griechischen Mythologie ist Althaia eine Königin und die Mutter von Meleager |
| Varianten: | Althea Englisch |
| | Altea Italienisch, Albanisch |
| | Althaia Altgriechisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Andreas
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Männliche, der Tapfere |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch den hl. Andreas, Apostel, Bruder von Petrus |
| Wörter: | andreios=mannhaft, tapfer |
| Weibliche Form: | Andrea |
| Varianten: | Andreas Deutsch (#49 in der Schweiz 1997) |
| | Andi Deutsch (#569 in der Schweiz 1997) |
| | Andres Deutsch (#569 in der Schweiz 1997) |
| | Andre Englisch |
| | Andrew Englisch (#428 in der Schweiz 1997) |
| | Andri Skandinavisch, Albanisch (#179 in der Schweiz 1997) |
| | Andy Englisch (#293 in der Schweiz 1997) |
| | Drew Englisch |
|
Andronika
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Sieg eines Mannes |
| Angaben zur Herkunft: | weibliche Form eines altgriechischen Namens 'Andronikos' |
| | 'Donika' ist in Albanian bekannt als Name der Frau von Gjergj Kastrioti, genannt 'Skënderbeu', einem albanischen Nationalhelden (15. Jh.) |
| Wörter: | aner=der Mann; nike=der Sieg |
| Varianten: | Andronika Griechisch |
| | Donika Albanisch (#369 in der Schweiz 1997) |
|
Angela
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Bote Gottes, Engel |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Angelus |
| Varianten: | Angela Deutsch, Englisch, Italienisch (#40 in der Schweiz 1997) |
| | Angelina Deutsch, Italienisch (#274 in der Schweiz 1997) |
| | Gela Deutsch |
| | Angel Englisch |
| | Angelique Englisch |
| | Angie Englisch |
| | Anxhela Albanisch |
|
Aphrodite
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Schaumgeborene |
| Angaben zur Herkunft: | in der griechischen Mythologie ist Aphrodite die Göttin der Liebe und der Schönheit (wie bei den Römern die Venus) |
| | der Sage nach wurde sie aus dem Schaum des Meeres geboren |
| Wörter: | aphros=der Schaum |
| Varianten: | Aphrodite Deutsch, Englisch |
| | Afrodita Spanisch, Portugiesisch, Slawisch, Albanisch |
| | Afrodite Italienisch |
|
Arben
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | wahrscheinlich wie der Name 'Arber' auch von 'Arber' oder 'Arbereshë', dem Namen eines illyrischen Stammes |
| Varianten: | Arben Albanisch (#468 in der Schweiz 1997) |
|
Arbenita
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | wahrscheinlich wie der Name 'Arber' auch von 'Arber' oder 'Arbereshë', dem Namen eines illyrischen Stammes |
| Varianten: | Arbenita Albanisch (#636 in der Schweiz 1997) |
|
Arber
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | von 'Arber' oder 'Arbereshë', dem Namen eines illyrischen Stammes, dessen Bedeutung unbekannt ist |
| | dieser Stamm gab dem Land den Namen 'Arberi', welcher später vom Namen 'Albanien' abgelöst wurde |
| Weibliche Form: | Arberie |
| Varianten: | Arber Albanisch (#317 in der Schweiz 1997) |
|
Arberie
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Arber |
| Varianten: | Arberie Albanisch |
|
Arbnor
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | wahrscheinlich wie der Name 'Arber' auch von 'Arber' oder 'Arbereshë', dem Namen eines illyrischen Stammes |
| Weibliche Form: | Arbnora |
| Varianten: | Arbnor Albanisch (#407 in der Schweiz 1997) |
|
Arbnora
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Arbnor |
| Varianten: | Arbnora Albanisch (#684 in der Schweiz 1997) |
|
Ardi
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht eine Kurzform von 'Ardian' |
| Varianten: | Ardi Albanisch (#611 in der Schweiz 1997) |
|
Ardian
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | von 'Ardiaei', dem Namen einer der grössten illyrischen Stämme |
| | vielleicht besteht ein Zusammenhang zum albanischen Wort 'ardhjen' (Zukunft) |
| Wörter: | ardhjen=die Zukunft |
| Weibliche Form: | Ardiana |
| Varianten: | Ardian Albanisch (#304 in der Schweiz 1997) |
|
Ardiana
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Ardian |
| Varianten: | Ardiana Albanisch (#546 in der Schweiz 1997) |
|
Ardit
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | goldener Tag |
| Wörter: | ar=das Gold; dita=der Tag |
| Weibliche Form: | Ardita |
| Varianten: | Ardit Albanisch (#242 in der Schweiz 1997) |
|
Ardita
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | goldener Tag |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Ardit |
| Varianten: | Ardita Albanisch (#352 in der Schweiz 1997) |
|
Ariadne
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | sehr heilige Frau |
| Angaben zur Herkunft: | in der griechischen Mythologie ist Ariadne die Tochter des Königs Minos von Kreta |
| | sie gibt Theseus einen Wollenknäuel, damit dieser wieder aus einem Labyrinth findet |
| Wörter: | ari=äusserst, sehr; hagnos=rein, keusch, unbefleckt, heilig |
| Varianten: | Ariadne Deutsch |
| | Ariadna Deutsch |
| | Ariana Französisch, Albanisch |
| | Arjana Albanisch |
|
Arian
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | goldenes Leben |
| Wörter: | ar=das Gold; jetë=das Leben |
| Weibliche Form: | Arjeta |
| Varianten: | Arian Albanisch (#407 in der Schweiz 1997) |
|
Arianit
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Arianit Albanisch (#447 in der Schweiz 1997) |
|
Arjana
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | goldenes Leben |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Arian |
| Varianten: | Arjana Albanisch |
|
Arjeta
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | goldenes Leben |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Arian |
| Varianten: | Arjeta Albanisch (#462 in der Schweiz 1997) |
|
Arlind
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht von albanisch 'ar' (Gold) |
| Wörter: | ar=das Gold |
| Varianten: | Arlind Albanisch (#332 in der Schweiz 1997) |
|
Armend
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | goldener Verstand |
| Wörter: | ar=das Gold; mend=der Verstand |
| Varianten: | Armend Albanisch (#276 in der Schweiz 1997) |
|
Arta
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht vom Namen der gleichnamigen, albanisch beeinflussten Stadt in Griechenland |
| | der Name der Stadt könnte auf albanisch 'artë' (golden) zurückgehen |
| Wörter: | artë=golden; ar=das Gold |
| Varianten: | Arta Albanisch (#338 in der Schweiz 1997) |
|
Artan
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Artan Albanisch (#569 in der Schweiz 1997) |
|
Astrit
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Astrit Albanisch (#495 in der Schweiz 1997) |
|
Avni
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | albanischer und türkischer Name |
| | das Word 'avni' stammt wahrscheinlich aus dem Arabischen und hat einen Bezug zu einem arabischen Wort für 'Hilfe' |
| Varianten: | Avni Albanisch, Türkisch |
|
Azem
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Azem Albanisch |
|
Bajram
|
| Herkunftssprache: | Türkisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | das Fest (?) |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht vom türkischen Wort 'bairam' (Fest), mit dem heute zwei wichtige islamische Feste bezeichnet werden |
| | bekannt durch den berühmten albanischen Freiheitskämpfer Bajram Curri (1862-1925) , nach dem heute eine Stadt in Albanien benannt ist |
| Varianten: | Bajram Albanisch |
|
Bardh
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Weisse |
| Wörter: | bardhë=weiss |
| Varianten: | Bardh Albanisch |
|
Bardhyl
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | weisser Stern |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch Bardhyllus, einem König der Illyrer (regierte von 385 bis 358 v.Chr.) |
| Wörter: | bardhë=weiss; yll=der Stern |
| Varianten: | Bardhyl Albanisch |
| | Bardhyllus Unbekannt (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Bashkim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Vereinigung |
| Angaben zur Herkunft: | wahrscheinlich ein Beispiel eines 'patriotischen' Namens, wie sie häufig vorkommen bei Albanern im Kosovo und in Mazedonien |
| Wörter: | bashkim=die Vereinigung |
| Varianten: | Bashkim Albanisch |
|
Behar
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Sommer |
| Angaben zur Herkunft: | als albanisches Wort für Sommer ist 'behar' heute veraltet |
| Wörter: | behar=der Sommer |
| Varianten: | Behar Albanisch |
|
Bekim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Segnung, Segen |
| Wörter: | bekim=die Segnung, der Segen |
| Varianten: | Bekim Albanisch |
|
Beqir
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht nicht ursprünglich albanisch, sondern vom türkischen Namen 'Bekir' |
| Varianten: | Beqir Albanisch |
|
Besart
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | goldenes Versprechen (?) |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht ein Beispiel eines 'patriotischen' Namens, wie sie häufig vorkommen bei Albanern im Kosovo und in Mazedonien |
| Wörter: | ar=das Gold |
| Weibliche Form: | Besarta |
| Varianten: | Besart Albanisch (#468 in der Schweiz 1997) |
|
Besarta
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | goldenes Versprechen (?) |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Besart |
| Varianten: | Besarta Albanisch (#518 in der Schweiz 1997) |
|
Besian
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Vertrauenswürdige |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe weibliche Form Besjana |
| Weibliche Form: | Besjana |
| Varianten: | Besian Albanisch |
|
Besim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Glaube |
| Wörter: | besim=der Glaube |
| Varianten: | Besim Albanisch |
|
Besjana
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Vertrauenswürdige |
| Angaben zur Herkunft: | vom Namen der Stadt Besiana im Kosovo |
| | der Name der Stadt stammt vielleicht vom albanischen Wort 'besë' (Glaube, Vertrauen) |
| Wörter: | besë=der Glaube, das Vertrauen |
| Männliche Form: | Besian |
| Varianten: | Besjana Albanisch (#684 in der Schweiz 1997) |
| | Besiana Albanisch |
|
Besmir
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | guter Glaube (?) |
| Wörter: | besim=der Glaube; mirë=gut |
| Varianten: | Besmir Albanisch (#532 in der Schweiz 1997) |
|
Besnik
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | treu, ergeben |
| Wörter: | besnik=treu, ergeben |
| Varianten: | Besnik Albanisch (#377 in der Schweiz 1997) |
|
Betim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Eid, einen Eid ablegen |
| Wörter: | betim=der Eid; betohem=schwören, einen Eid ablegen |
| Varianten: | Betim Albanisch (#671 in der Schweiz 1997) |
|
Blerim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | das Grün |
| Angaben zur Herkunft: | gemeint ist das Grün von Pflanzen und Blättern, z.B. im Frühling |
| Wörter: | blerim=das Grün, das Grünen |
| Varianten: | Blerim Albanisch (#468 in der Schweiz 1997) |
|
Blerina
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vom albanischen Wort für das Grün von Pflanzen und Blättern, z.B. im Frühling |
| Wörter: | blerim=das Grün, das Grünen |
| Varianten: | Blerina Albanisch (#338 in der Schweiz 1997) |
|
Blerta
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vom albanischen Wort für das Grün bzw. das Grünen von Pflanzen und Blättern, z.B. im Frühling |
| Wörter: | blerim=das Grün, das Grünen |
| Varianten: | Blerta Albanisch (#274 in der Schweiz 1997) |
|
Bora
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Schnee |
| Wörter: | borë=der Schnee |
| Varianten: | Bora Albanisch |
|
Brahim
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht eine albanische Form von 'Ibrahim' |
| Varianten: | Brahim Albanisch |
|
Bujar
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | grosszügig |
| Wörter: | bujar=grosszügig |
| Varianten: | Bujar Albanisch (#671 in der Schweiz 1997) |
|
Bukuroshe
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Schönheit |
| Wörter: | bukuri=die Schönheit |
| Varianten: | Bukuroshe Albanisch |
|
Burim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Quelle, Brunnen |
| Wörter: | burim=die Quelle, der Brunnen |
| Varianten: | Burim Albanisch (#332 in der Schweiz 1997) |
|
Clea
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Wörter: | kleos=der Ruhm |
| Varianten: | Clea Deutsch (#518 in der Schweiz 1997) |
| | Klea Albanisch |
|
Clirim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | befreit |
| Wörter: | çliroj=befreien, freilassen |
| Varianten: | Clirim Albanisch |
|
Cynthia
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die vom Berge Kynthos auf der Insel Delos Stammende |
| Angaben zur Herkunft: | ursprünglich ein Beiname der Artemis, der griechischen Göttin des Mondes und der Jagd |
| Varianten: | Cynthia Deutsch, Englisch (#168 in der Schweiz 1997) |
| | Cindy Englisch (#109 in der Schweiz 1997) |
| | Sindi Albanisch |
|
Dalmat
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vom Namen eines illyrischen Stammes, den Dalmatinern |
| | dieser Stamm gab auch 'Dalmatien' den Namen, heute ein Gebiet in Kroatien |
| | der Name des Stammes hat vielleicht einen Zusammenhang mit dem albanischen Wort 'delme' (Schaf) |
| Wörter: | delme=das Schaf |
| Varianten: | Dalmat Albanisch |
| | Dalmatius Lateinisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Daphne
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Lorbeer, Lorbeerbaum |
| Angaben zur Herkunft: | in der griechischen Mythologie ist Daphne eine Nymphe, die in einen Lorbeerbaum verwandelt wurde |
| | in Deutschland erst seit Ende des 19. Jh. als Vorname in Gebrauch |
| Wörter: | daphne=der Lorbeer, der Lorbeerbaum |
| Varianten: | Daphne Deutsch, Englisch (#546 in der Schweiz 1997) |
| | Dafne Deutsch |
| | Dafina Slawisch, Albanisch (#289 in der Schweiz 1997) |
|
Dardan
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | von 'Dardani', dem Namen eines illyrischen Stammes |
| | zur Zeit der Illyrer umfasste die römische Provinz 'Dardania' unter anderem das Kosovo |
| | im Kosovo ist die Stadt Dardane nach diesem Stamm benannt |
| | der Name des Stammes hat vielleicht einen Zusammenhang mit dem albanischen Wort 'dardha' (Birne) |
| Wörter: | dardha=die Birne |
| Weibliche Form: | Dardana |
| Varianten: | Dardan Albanisch (#346 in der Schweiz 1997) |
| | Dardanos Altgriechisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Dardana
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Dardan |
| Varianten: | Dardana Albanisch |
|
Dëfrim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Unterhaltung, Spass |
| Angaben zur Herkunft: | häufig auch einfach 'Defrim' geschrieben (ohne Punkte) |
| Wörter: | dëfrim=die Unterhaltung, der Spass |
| Varianten: | Dëfrim Albanisch |
|
Diellza
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht von albanisch 'diell' (Sonne) |
| Wörter: | diell=die Sonne |
| Varianten: | Diellza Albanisch (#684 in der Schweiz 1997) |
|
Ditmir
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | guter Tag |
| Wörter: | dita=der Tag; mirë=gut |
| Varianten: | Ditmir Albanisch |
|
Donjeta
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Lebensfreude |
| Wörter: | don=der Wille, das Verlangen; jetë=das Leben |
| Varianten: | Donjeta Albanisch |
|
Doruntina
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch die albanische Sage von Konstandin und Doruntina ('Konstandini dhe Doruntina') |
| Varianten: | Doruntina Albanisch |
| | Dorentina Albanisch (#636 in der Schweiz 1997) |
| | Dorontina Albanisch |
|
Drilon
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | Name eines albanischen Parkes beim Ohrid-See nahe der Grenze zu Mazedonien |
| Varianten: | Drilon Albanisch (#495 in der Schweiz 1997) |
|
Drita
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Licht |
| Wörter: | drita=das Licht |
| Männliche Form: | Dritan |
| Varianten: | Drita Albanisch |
|
Dritan
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Licht |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe weibliche Form Drita |
| Weibliche Form: | Drita |
| Varianten: | Dritan Albanisch |
| | Driton Albanisch (#569 in der Schweiz 1997) |
|
Earta
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Goldene |
| Wörter: | ar=das Gold |
| Varianten: | Earta Albanisch |
|
Edon
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | er liebt |
| Wörter: | dua=lieben |
| Weibliche Form: | Edona |
| Varianten: | Edon Albanisch (#495 in der Schweiz 1997) |
| | Edonis Albanisch |
|
Edona
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | er liebt |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Edon |
| Varianten: | Edona Albanisch (#261 in der Schweiz 1997) |
|
Eduard
|
| Herkunftssprache: | Altenglisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Hüter seines Besitzes |
| Angaben zur Herkunft: | Name von 8 aufeinanderfolgenden englischen Königen |
| | einer der wenigen Namen mit altenglischem Ursprung, die in ganz Europa gebräuchlich sind |
| | vom Englischen über das Französische ins Deutsche gekommen |
| Wörter: | ead=der Besitz, das Vermögen; weard=der Hüter, der Beschützer, der Wächter |
| Weibliche Form: | Eduarda |
| Varianten: | Eduard Deutsch (#671 in der Schweiz 1997) |
| | Ed Englisch |
| | Eddie Englisch |
| | Eddy Englisch |
| | Edward Englisch, Polnisch |
| | Ted Englisch |
| | Edi Albanisch (#611 in der Schweiz 1997) |
|
Edwin
|
| Herkunftssprache: | Altenglisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | begüterter Freund |
| Angaben zur Herkunft: | alter englischer zweigliedriger Name |
| | im 19. Jh. aus dem Englischen ins Deutsche übernommen |
| Wörter: | ead=der Besitz, das Vermögen; wine=der Freund |
| Weibliche Form: | Edwina |
| Varianten: | Edwin Deutsch, Englisch |
| | Edvin Skandinavisch, Albanisch |
| | Eadwine Altenglisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Egzon
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | er freut sich? |
| Wörter: | gëzoj=geniessen, sich freuen |
| Weibliche Form: | Egzona |
| Varianten: | Egzon Albanisch (#202 in der Schweiz 1997) |
|
Egzona
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | er freut sich? |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Egzon |
| Varianten: | Egzona Albanisch (#352 in der Schweiz 1997) |
|
Eleonora
|
| Herkunftssprache: | Alt-Provenzalisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | von einem alten provenzalischen Namen 'Alienor' |
| | 'Alienor' wurde gedeutet als eine Variante von 'Helen' |
| | der Name ist aber wahrscheinlich germanischer Herkunft, eine Bildung mit dem Namenselement 'Ali' |
| Wörter: | ali=anders, fremd |
| Varianten: | Eleonora Deutsch, Italienisch (#338 in der Schweiz 1997) |
| | Leonora Deutsch, Italienisch, Albanisch (#307 in der Schweiz 1997) |
| | Leonore Deutsch |
| | Lore Deutsch |
| | Nelli Deutsch |
| | Nora Deutsch, Italienisch, Englisch, Skandinavisch (#70 in der Schweiz 1997) |
| | Norah Deutsch, Italienisch, Englisch, Skandinavisch |
| | Noreen Deutsch, Englisch, Irisch |
| | Elea Englisch |
| | Eleanor Englisch |
|
Elira
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Freie |
| Angaben zur Herkunft: | von Namen des Volkes der Illyrer, welche zur Zeit der Römer Gebiete um Albanien bewohnten und die wahrscheinlich die Vorfahren der heutigen Albaner sind |
| | der Name des Volkes wird üblicherweise in Zusammenhang gebracht mit albanisch 'i lirë' (frei sein) |
| Wörter: | i lirë=frei sein |
| Varianten: | Elira Albanisch |
|
Elmedina
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Elmedina Albanisch (#518 in der Schweiz 1997) |
|
Endrit
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vom albanischen Wort 'dritë' (Licht, Schein) |
| Wörter: | dritë=das Licht, der Schein |
| Weibliche Form: | Endrita |
| Varianten: | Endrit Albanisch (#332 in der Schweiz 1997) |
|
Endrita
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Endrit |
| Varianten: | Endrita Albanisch |
|
Engjëll
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Engel |
| Wörter: | engjëll=der Engel |
| Varianten: | Engjëll Albanisch |
|
Entela
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Perfekte (?) |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht von altgriechisch 'enteles' (komplett, voll, perfekt) |
| Wörter: | enteles=komplett, voll, perfekt |
| Varianten: | Entela Albanisch |
|
Enver
|
| Herkunftssprache: | Türkisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Licht, Glanz (?) |
| Angaben zur Herkunft: | in Albanian bekannt durch Enver Hoxha, langjähriger kommunistischer Führer Albaniens |
| Varianten: | Enver Türkisch, Albanisch |
|
Erion
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | unser Wind |
| Wörter: | erë=der Wind, der Duft, der Geruch; jonë=unser |
| Varianten: | Erion Albanisch |
|
Ermir
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | guter Duft (?) |
| Wörter: | erë=der Wind, der Duft, der Geruch; mirë=gut |
| Weibliche Form: | Ermira |
| Varianten: | Ermir Albanisch |
|
Ermira
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | guter Duft (?) |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Ermir |
| Varianten: | Ermira Albanisch |
|
Erwin
|
| Herkunftssprache: | Althochdeutsch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | alter deutscher zweigliedriger Name |
| Wörter: | heri=das Heer, der Krieger; wini=der Freund |
| Varianten: | Erwin Deutsch |
| | Ervin Englisch, Ungarisch, Albanisch |
| | Irvin Englisch |
| | Irwin Englisch |
| | Herwin Althochdeutsch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Fatbardh
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | glücklich, Glück habend |
| Wörter: | fatbardh=glücklich, Glück habend |
| Weibliche Form: | Fatbardha |
| Varianten: | Fatbardh Albanisch |
|
Fatbardha
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | glücklich, Glück habend |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Fatbardh |
| Varianten: | Fatbardha Albanisch |
|
Fatima
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Enthaltsame; die Entwöhnende |
| Angaben zur Herkunft: | sehr beliebter Name in der arabischen Welt |
| | bekannt durch Fatima, jüngste Tocher Mohammeds (606-632) |
| | Albanier deuten den Namen oft als 'fat ime' = 'mein Glück' |
| Wörter: | fatama=sich enthalten, enthaltsam leben, entwöhnen; fat=das Glück, das Schicksal; ime=mein |
| Varianten: | Fatima Arabisch (#413 in der Schweiz 1997) |
| | Fátima Spanisch |
| | Fatime Arabisch, Albanisch (#518 in der Schweiz 1997) |
| | Fatma Arabisch (#446 in der Schweiz 1997) |
| | Fatoumata Suaheli |
|
Fatjon
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | unser Glück, unser Schicksal |
| Wörter: | fat=das Glück, das Schicksal; jonë=unser |
| Weibliche Form: | Fatjona |
| Varianten: | Fatjon Albanisch |
| | Fation Albanisch |
|
Fatjona
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | unser Glück, unser Schicksal |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Fatjon |
| Varianten: | Fatjona Albanisch |
|
Fatlind
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Wörter: | fat=das Glück, das Schicksal |
| Weibliche Form: | Fatlinda |
| Varianten: | Fatlind Albanisch (#671 in der Schweiz 1997) |
|
Fatlinda
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Fatlind |
| Varianten: | Fatlinda Albanisch (#582 in der Schweiz 1997) |
|
Fatlum
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | glücklich, Glück habend |
| Wörter: | fatlum=glücklich, Glück habend |
| Varianten: | Fatlum Albanisch (#671 in der Schweiz 1997) |
|
Fatmir
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | glücklich, Glück habend |
| Wörter: | fatmirë=glücklich, Glück habend; fat=das Glück, das Schicksal; mirë=gut |
| Weibliche Form: | Fatmire |
| Varianten: | Fatmir Albanisch |
|
Fatmire
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | glücklich, Glück habend |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Fatmir |
| Varianten: | Fatmire Albanisch |
|
Faton
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht eine Variante von 'Fatjon' |
| Varianten: | Faton Albanisch (#671 in der Schweiz 1997) |
|
Fatos
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | mutiger Mann (?) |
| Varianten: | Fatos Albanisch |
|
Fetije
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Fetije Albanisch |
|
Fisnik
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | nobel, grosszügig, ritterlich |
| Wörter: | fisnik=nobel, grosszügig, ritterlich |
| Varianten: | Fisnik Albanisch (#671 in der Schweiz 1997) |
|
Fitim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Gewinn |
| Wörter: | fitim=der Gewinn |
| Varianten: | Fitim Albanisch (#569 in der Schweiz 1997) |
|
Fitnete
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Fitnete Albanisch |
|
Fitore
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Sieg |
| Angaben zur Herkunft: | das albanische Wort 'fitore' ist vielleicht etymologisch verwandt mit lateinisch 'victoria' (Sieg) |
| Wörter: | fitore=der Sieg |
| Varianten: | Fitore Albanisch |
|
Flamur
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Fahne, Flagge |
| Angaben zur Herkunft: | wahrscheinlich ein Beispiel eines 'patriotischen' Namens, wie sie häufig vorkommen bei Albanern im Kosovo und in Mazedonien |
| Wörter: | flamur=die Fahne, die Flagge |
| Varianten: | Flamur Albanisch (#495 in der Schweiz 1997) |
|
Flori
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch die Heiligen Flori und Lauri, zwei illyrischen/albanischen Märtyrern (2. Jh.) |
| Varianten: | Flori Albanisch |
|
Florim
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Florim Albanisch |
|
Flutura
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Schmetterling |
| Angaben zur Herkunft: | vom albanischen Wort 'flutur' (Schmetterling), das wohl direkt vom Wort 'fluturoj' (fliegen) abgeleitet ist |
| Wörter: | flutur=der Schmetterling; fluturoj=fliegen |
| Varianten: | Flutura Albanisch |
|
Frank
|
| Herkunftssprache: | Althochdeutsch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | vom Volksstamm der Franken |
| Angaben zur Herkunft: | der Stammesname leitet sich ev. ab von 'frank', einem alten germanischen Wort für 'frei', wie in 'frank und frei' |
| | ev. aber wurden die Franken benannt nach ihrer charakteristischen Waffe, der 'Francisca' (lateinisch 'securis francisca', eine Art Wurfbeil) |
| Wörter: | franko=der Franke; frank=frei |
| Weibliche Form: | Franka |
| Varianten: | Frank Deutsch, Englisch (#388 in der Schweiz 1997) |
| | Franko Deutsch |
| | Frankie Englisch |
| | Franklin Englisch |
| | Frenk Albanisch |
|
Franz
|
| Herkunftssprache: | Italienisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der kleine Franzose |
| Angaben zur Herkunft: | entstanden als Spitzname 'Francesco' ('kleiner Franzose', 'Französlein') von Giovanni Bernardone, bekannt als hl. Franziskus von Assisi |
| | die deutsche Form 'Franziskus' ist eine Latinisierung dieses italienischen Spitznamens, der verbreitete Vorname 'Franz' wiederum eine Kurzform davon |
| Wörter: | francesco=der kleine Franzose |
| Weibliche Form: | Franziska |
| Varianten: | Franz Deutsch |
| | Franciscus Deutsch, Latinisiert |
| | Franziskus Deutsch, Latinisiert |
| | Francis Englisch (#532 in der Schweiz 1997) |
| | Fran Albanisch |
|
Gazmend
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Freude |
| Wörter: | gazmend=die Freude |
| Varianten: | Gazmend Albanisch |
|
Genta
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Genti |
| Varianten: | Genta Albanisch |
|
Genti
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | Name des letzten illyrischen Königs (herrschte von 180 bis 168 v.Chr.), von den Römern 'Gentius' genannt |
| | der lateinische Pflanzenname 'gentiana', der im Deutschen zu 'Enzian' wurde, stammt von diesem Namen |
| Weibliche Form: | Genta |
| Varianten: | Genti Albanisch |
| | Gent Lateinisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Genthius Lateinisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Gentius Lateinisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Gentian
|
| Herkunftssprache: | Lateinisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Enzian |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe weibliche Form Gentiana |
| Weibliche Form: | Gentiana |
| Varianten: | Gentian Albanisch |
|
Gentiana
|
| Herkunftssprache: | Lateinisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Enzian |
| Angaben zur Herkunft: | vom lateinischen Namen des Enzians |
| | der Name des Enzians geht auf den illyrischen König Gentius zurück, der dessen Wert als Heilpflanze erkannt haben soll |
| Wörter: | gentiana=der Enzian |
| Männliche Form: | Gentian |
| Varianten: | Gentiana Albanisch (#390 in der Schweiz 1997) |
|
Georg
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Landarbeiter, der Bauer |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch den hl. Georg (3./4. Jh.) , legendärer Drachentöter, Schutzpatron von England, einer der 14 Nothelfer |
| Wörter: | georgos=der Landarbeiter, der Bauer; ge=die Erde; ergo=arbeiten |
| Weibliche Form: | Georgia |
| Varianten: | Georg Deutsch, Skandinavisch (#532 in der Schweiz 1997) |
| | Joris Deutsch, Niederdeutsch, Holländisch |
| | Jörg Deutsch |
| | Jörgen Skandinavisch, Deutsch |
| | Jörn Deutsch, Niederdeutsch |
| | Jürg Deutsch |
| | Jürgen Deutsch |
| | Schorsch Deutsch |
| | George Englisch |
| | Yorick Skandinavisch, Englisch |
| | Gjergj Albanisch |
|
Getoar
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Getoar Albanisch |
|
Gezim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Freude |
| Wörter: | gëzim=die Freude |
| Weibliche Form: | Gezime |
| Varianten: | Gezim Albanisch |
|
Gezime
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Freude |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Gezim |
| Varianten: | Gezime Albanisch |
|
Gjokë
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht eine alte albanische Form von 'Jakob', beeinflusst von italienischen Varianten dieses Namens |
| Varianten: | Gjokë Albanisch |
|
Hidayet
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Führung, Leitung |
| Angaben zur Herkunft: | im Sinne des Islam die Hinführung zur wahren Religion |
| Wörter: | hidayet=die Führung, die Leitung |
| Weibliche Form: | Hidayet |
| Varianten: | Hidayet Türkisch |
| | Hidajet Albanisch |
|
Hidayet
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Führung, Leitung |
| Angaben zur Herkunft: | im Sinne des Islam die Hinführung zur wahren Religion |
| Wörter: | hidayet=die Führung, die Leitung |
| Männliche Form: | Hidayet |
| Varianten: | Hidayet Türkisch |
| | Hidajeta Slawisch |
| | Hidajete Albanisch |
|
Ibadete
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Ibadete Albanisch |
|
Ibish
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht eine Form von 'Ibrahim', der arabischen Variante von 'Abraham' |
| Varianten: | Ibish Albanisch |
|
Idriz
|
| Herkunftssprache: | Türkisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | wahrscheinlich nicht ursprünglich albanisch; ev. türkischer Herkunft |
| Varianten: | Idriz Albanisch |
|
Ilir
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | von Namen des Volkes der Illyrer, welche zur Zeit der Römer Gebiete auf dem Balkan bewohnten und die wahrscheinlich die Vorfahren der heutigen Albaner sind |
| | der Name des Volkes wird üblicherweise in Zusammenhang gebracht mit albanisch 'i lirë' (frei sein) |
| Wörter: | i lirë=frei sein |
| Varianten: | Ilir Albanisch (#317 in der Schweiz 1997) |
|
Imer
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | wahrscheinlich kein ursprünglich albanischer Name |
| Varianten: | Imer Albanisch |
| | Ymer Albanisch |
|
Indrit
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht eine Variante des albanischen Namens 'Endrit' |
| Varianten: | Indrit Albanisch |
|
Jakob
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Jahwe möge schützen; Fersenhalter; er betrügt |
| Angaben zur Herkunft: | Bedeutung eigentlich 'Er (Gott) möge schützen' |
| | aber bereits im alten Testament volksetymologisch gedeutet als 'Fersenhalter' und 'er betrügt/er verdrängt' |
| | im alten Testament ist Jakob ein Sohn Isaaks und der Vater von 12 Söhnen, welche die 12 Stämme Israels begründen |
| | Jakob soll bei der Geburt seinen Zwillingsbruder Esau an der Ferse festgehalten haben, um zum Erstgeborenen zu werden (daher obige Namensdeutungen) |
| | im neuen Testament sind Jakobus der Jüngere und Jakobus der Ältere zwei Apostel Jesu |
| Wörter: | jahwe=(Name Gottes); akeb=die Ferse; akab=betrügen, verdrängen |
| Weibliche Form: | Jacqueline |
| Varianten: | Jakob Deutsch (#304 in der Schweiz 1997) |
| | Jakobus Deutsch |
| | Köbi Deutsch, Schweizerdeutsch |
| | Coby Englisch |
| | Jacob Englisch, Skandinavisch, Holländisch |
| | Jake Englisch |
| | James Englisch (#293 in der Schweiz 1997) |
| | Jamie Englisch, Schottisch (#569 in der Schweiz 1997) |
| | Jim Englisch (#532 in der Schweiz 1997) |
| | Jimi Englisch, Finnisch |
| | Jak Albanisch |
|
Jalal
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Grösse |
| Wörter: | jalal=die Grösse |
| Varianten: | Jalal Arabisch |
| | Celal Türkisch |
| | Xhelal Albanisch |
|
Jehona
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Echo |
| Wörter: | jehonë=das Echo |
| Varianten: | Jehona Albanisch (#684 in der Schweiz 1997) |
|
Jetmir
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | gutes Leben |
| Wörter: | jetë=das Leben; mirë=gut |
| Varianten: | Jetmir Albanisch (#495 in der Schweiz 1997) |
|
Jeton
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | von Albanisch 'jetë' (das Leben) |
| Wörter: | jetë=das Leben |
| Varianten: | Jeton Albanisch (#468 in der Schweiz 1997) |
|
Johannes
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Jahwe ist gnädig, Jahwe ist gütig |
| Angaben zur Herkunft: | Name des Apostels und Evangelisten Johannes |
| | auch bekannt durch Johannes den Täufer |
| | am Ende des Mittelalters der häufigste Taufname in Deutschland |
| | bisher trugen 23 Päpste den Namen Johannes |
| Wörter: | jahwe=(Name Gottes); chanan=begünstigen, gnädig sein |
| Weibliche Form: | Johanna |
| Varianten: | Johannes Deutsch (#388 in der Schweiz 1997) |
| | Django Deutsch |
| | Hannes Deutsch (#447 in der Schweiz 1997) |
| | Hanno Deutsch |
| | Hans Deutsch, Holländisch, Skandinavisch (#569 in der Schweiz 1997) |
| | Hennes Deutsch |
| | Jan Deutsch, Skandinavisch, Holländisch, Polnisch, Tschechisch (#13 in der Schweiz 1997) |
| | Jann Deutsch, Niederdeutsch (#532 in der Schweiz 1997) |
| | Jannes Deutsch, Niederdeutsch, Friesisch |
| | Jannis Deutsch, Niederdeutsch, Holländisch (#346 in der Schweiz 1997) |
| | Gjin Albanisch |
| | Gjon Albanisch |
| | Xhon Albanisch |
|
Jonida
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht von 'deti jon', dem albanischen Namen des Ionischen Meeres |
| Wörter: | jon=ionisch |
| Varianten: | Jonida Albanisch |
|
Joseph
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Er (Gott) fügt hinzu |
| Angaben zur Herkunft: | der Name wird interpretiert als 'Gott möge noch einen Sohn hinzufügen' |
| | im Alten Testament ist Josef der elfte Sohn Jakobs, Berater des Pharaos in Ägypten, und damit auch der Name eines der 12 Stämme Israels |
| | im Neuen Testament ist Josef der Ehemann von Maria, der Mutter Jesu |
| Wörter: | jasaf=hinzufügen, vermehren |
| Weibliche Form: | Josepha |
| Varianten: | Joseph Deutsch, Französisch, Englisch (#468 in der Schweiz 1997) |
| | Joscha Deutsch, Ungarisch |
| | Joschka Deutsch |
| | Josef Deutsch, Hebräisch (#468 in der Schweiz 1997) |
| | Jupp Deutsch |
| | Sepp Deutsch |
| | Seppi Deutsch |
| | Jo Englisch |
| | Jody Englisch |
| | Joe Englisch, Französisch (#377 in der Schweiz 1997) |
| | Zef Albanisch |
|
Kaltrina
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht von albanisch 'kaltër' (blau) |
| Wörter: | kaltër=blau |
| Varianten: | Kaltrina Albanisch (#369 in der Schweiz 1997) |
|
Karim
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | grosszügig, vornehm |
| Wörter: | karim=grosszügig, vornehm |
| Weibliche Form: | Karima |
| Varianten: | Karim Arabisch (#187 in der Schweiz 1997) |
| | Kareem Englisch |
| | Kerim Türkisch (#495 in der Schweiz 1997) |
| | Qerim Albanisch |
|
Kastriot
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vom Familiennamen 'Kastriot(i)' des berühmten albanischen Nationalhelden, Gjergj Kastrioti, genannt 'Skënderbeu' |
| Varianten: | Kastriot Albanisch |
|
Kimete
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Kimete Albanisch |
|
Konstantin
|
| Herkunftssprache: | Lateinisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Standhafte |
| Angaben zur Herkunft: | geht auf einen römischen Beinamen 'Constantinus' zurück |
| | verbreitet durch den Namen des römischen Kaisers Konstantins des Grossen (3./4. Jh.) |
| Wörter: | constare=standhalten |
| Weibliche Form: | Konstanze |
| Varianten: | Konstantin Deutsch, Russisch, Ungarisch, Bulgarisch (#671 in der Schweiz 1997) |
| | Constantine Englisch |
| | Konstandin Albanisch |
| | Kostandin Albanisch |
|
Korab
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | Korab ist der Name des höchsten Berges von Albanien, an der Grenze zu Mazedonien |
| Varianten: | Korab Albanisch |
|
Kreshnik
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Ritter |
| Wörter: | kreshnik=der Ritter |
| Varianten: | Kreshnik Albanisch (#671 in der Schweiz 1997) |
|
Kristi
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Christus |
| Angaben zur Herkunft: | Gebrauch des Beinamens 'Christus' von Jesus als albanischer Vorname |
| | 'christus' bedeutet 'gesalbt' |
| Wörter: | chrio=salben |
| Varianten: | Kristi Albanisch |
|
Kujtime
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Erinnerung, Memoiren |
| Wörter: | kujtime=die Erinnerung, die Memoiren |
| Varianten: | Kujtime Albanisch |
|
Kushtim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Hingabe |
| Wörter: | kushtim=die Hingabe |
| Varianten: | Kushtim Albanisch |
|
Kushtrim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Parole, Schlachtruf |
| Wörter: | kushtrim=die Parole, der Schlachtruf |
| Varianten: | Kushtrim Albanisch (#569 in der Schweiz 1997) |
|
Labinot
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | Name einer albanischen Stadt in der Nähe der Hauptstadt Tirana |
| Varianten: | Labinot Albanisch (#569 in der Schweiz 1997) |
|
Lavdrim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht von albanisch 'lavd' (loben, rühmen) |
| Wörter: | lavd=loben, rühmen |
| Varianten: | Lavdrim Albanisch |
|
Ledion
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | viellecht besteht ein Zusammenhang mit Albanisch 'ledhatoj' (liebkosen) |
| Wörter: | ledhatoj=liebkosen |
| Varianten: | Ledion Albanisch |
|
Leotrim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Wörter: | trim=mutig |
| Varianten: | Leotrim Albanisch (#671 in der Schweiz 1997) |
|
Leutrim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Wörter: | trim=mutig |
| Varianten: | Leutrim Albanisch (#495 in der Schweiz 1997) |
|
Lindita
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Geburt des Tages, wenn der Tag geboren wird |
| Wörter: | lindje=der Osten, die Geburt; dita=der Tag |
| Varianten: | Lindita Albanisch (#636 in der Schweiz 1997) |
|
Liridon
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Freiheitswille |
| Angaben zur Herkunft: | wahrscheinlich ein Beispiel eines 'patriotischen' Namens, wie sie häufig vorkommen bei Albanern in Gebieten ausserhalb Albaniens |
| Wörter: | liri=die Freiheit; don=der Wille, das Verlangen |
| Weibliche Form: | Liridona |
| Varianten: | Liridon Albanisch (#377 in der Schweiz 1997) |
|
Liridona
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Freiheitswille |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Liridon |
| Varianten: | Liridona Albanisch (#369 in der Schweiz 1997) |
|
Loran
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht eine albanische Variante von 'Lorenz' |
| Varianten: | Loran Albanisch |
|
Lorenz
|
| Herkunftssprache: | Lateinisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | geht zurück auf den altrömischen Beinamen 'Laurentius': 'der aus der Stadt Laurentium Stammende' |
| | später in Anlehnung an 'laurus' umgedeutet in 'der Lorbeerbekränzte' mit Lorbeerkranz als Symbol des Sieges/des Siegers |
| Wörter: | laurus=der Lorbeer, der Lorbeerkranz |
| Weibliche Form: | Laura |
| Varianten: | Lorenz Deutsch (#197 in der Schweiz 1997) |
| | Laurenz Deutsch |
| | Lauritz Deutsch |
| | Lenz Deutsch |
| | Larry Englisch |
| | Laurance Englisch |
| | Laurence Englisch |
| | Lawrence Englisch |
| | Loren Englisch |
| | Lorin Englisch |
| | Lorenc Albanisch |
|
Luan
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Löwe |
| Wörter: | luan=der Löwe |
| Weibliche Form: | Luana |
| Varianten: | Luan Albanisch (#468 in der Schweiz 1997) |
|
Luana
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Löwin |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Luan |
| Varianten: | Luana Albanisch |
|
Luftar
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Krieger (?) |
| Wörter: | luftarak=kriegerisch, kämpferisch |
| Varianten: | Luftar Albanisch |
|
Lule
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Blume |
| Wörter: | lule=die Blume |
| Varianten: | Lule Albanisch |
|
Lulëzim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | das Blühen |
| Wörter: | lulëzim=das Blühen |
| Weibliche Form: | Lulëzime |
| Varianten: | Lulëzim Albanisch |
| | Lulzim Albanisch |
|
Lulëzime
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | das Blühen |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Lulëzim |
| Varianten: | Lulezime Albanisch |
| | Lulzime Albanisch |
|
Luljeta
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht von 'lule' (Blume) und 'jetë' (Leben) |
| Wörter: | lule=die Blume; jetë=das Leben |
| Varianten: | Luljeta Albanisch |
|
Lumturi
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Glück |
| Wörter: | lumturi=das Glück |
| Varianten: | Lumturi Albanisch |
|
Magnolia
|
| Herkunftssprache: | Englisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Magnolie |
| Angaben zur Herkunft: | Gebrauch des englischen Namens der Magnolie als Vorname |
| | die Magnolie selbst ist nach dem französischen Botaniker Pierre Magnol benannt |
| Wörter: | the magnolia=die Magnolie |
| Varianten: | Magnolia Englisch |
| | Manjola Deutsch, Albanisch |
|
Majlinda
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | im Mai geboren |
| Wörter: | maj=der Mai; lindje=der Osten, die Geburt |
| Varianten: | Majlinda Albanisch (#636 in der Schweiz 1997) |
|
Marigona
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht eine Erweiterung von 'Marigo', dem Namen der Frau, welche die Fahne gestickt hatte, die am 28. November 1912 (Tag der Unabhängigkeit) gehisst wurde |
| Varianten: | Marigona Albanisch (#490 in der Schweiz 1997) |
|
Marsela
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | im März geboren |
| Wörter: | mars=der März |
| Varianten: | Marsela Albanisch |
|
Megi
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht eine albanische Variante des englischen Namens 'Maggie' |
| Varianten: | Megi Albanisch |
|
Mentor
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Mentor Albanisch |
|
Mergim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | ausländisch; Einwanderer |
| Wörter: | mergim=ausländisch |
| Varianten: | Mergim Albanisch (#256 in der Schweiz 1997) |
|
Milot
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | wahrscheinlich von der gleichnamigen Stadt in Mittelalbanien |
| Varianten: | Milot Albanisch |
|
Mimoza
|
| Herkunftssprache: | Lateinisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Mimose |
| Angaben zur Herkunft: | Verwendung des Pflanzennamens 'Mimose' als Vorname |
| | der Pflanzenname geht zurück auf das lateinische Wort für 'imitieren' (wegen der Bewegung der Blätter) |
| Wörter: | mimus=nachmachen, imitieren |
| Varianten: | Mimoza Slawisch, Albanisch (#518 in der Schweiz 1997) |
|
Miranda
|
| Herkunftssprache: | Lateinisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | von Shakespeare für die Heldin seines Stücks 'Der Sturm' (1611) erfunden, zu lat. 'mirandus' |
| | auch der Name eines der Monde des Planeten Uranus |
| Wörter: | mirandus=wunderbar, bewundernswert |
| Varianten: | Miranda Deutsch, Englisch, Albanisch (#390 in der Schweiz 1997) |
| | Maranda Englisch |
| | Meranda Englisch |
| | Mireya Spanisch |
| | Myranda Englisch |
|
Mirjeta
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | gutes Leben |
| Wörter: | mirë=gut; jetë=das Leben |
| Varianten: | Mirjeta Albanisch |
|
Mirlind
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | gut geboren |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe weibliche Form Mirlinda |
| Weibliche Form: | Mirlinda |
| Varianten: | Mirlind Albanisch |
|
Mirlinda
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | gut geboren |
| Wörter: | mirë=gut; lindje=der Osten, die Geburt |
| Männliche Form: | Mirlind |
| Varianten: | Mirlinda Albanisch (#462 in der Schweiz 1997) |
|
Murat
|
| Herkunftssprache: | Türkisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Wunsch |
| Wörter: | murat=das Verlangen, der Wunsch |
| Varianten: | Murat Türkisch, Albanisch (#407 in der Schweiz 1997) |
| | Mourad Arabisch |
| | Murad Arabisch |
|
Muzaffer
|
| Herkunftssprache: | Türkisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | siegreich, triumphierend |
| Wörter: | muzaffer=siegreich, triumphierend |
| Varianten: | Muzaffer Türkisch |
| | Muzafer Türkisch, Albanisch |
|
Nderim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Ehre, Respekt |
| Wörter: | nderim=die Ehre, der Respekt |
| Varianten: | Nderim Albanisch |
|
Nexhat
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | auch 'Nedzat' oder 'Nedzad' |
| | wahrscheinlich nicht ursprünglich albanisch, mit Varianten 'Nedzat' und 'Nedzad' |
| Varianten: | Nexhat Albanisch |
|
Odeta
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht vom albanischen Wort 'deti' (blau/das Meer) |
| Wörter: | deti=blau, das Meer |
| Varianten: | Odeta Albanisch |
|
Paul
|
| Herkunftssprache: | Lateinisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Kleine, der Jüngere |
| Angaben zur Herkunft: | ursprünglich ein römischer Beiname |
| | verbreitet als Heiligenname, vor allem des hl. Apostels Paulus |
| | bisher trugen 6 Päpste den Namen Paul |
| Wörter: | paulus=klein |
| Weibliche Form: | Paula |
| Varianten: | Paul Deutsch, Französisch, Englisch (#206 in der Schweiz 1997) |
| | Pal Albanisch |
|
Pëllumb
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Taube |
| Wörter: | pëllumb=die Taube |
| Varianten: | Pëllumb Albanisch |
|
Perparim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Fortschritt |
| Wörter: | përparim=der Fortschritt |
| Varianten: | Perparim Albanisch |
|
Peter
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Felsen, der Stein |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt als der Name des hl. Apostels Petrus |
| | bevor ihm Jesus den Namen 'Petrus' (eigentlich ursprünglich aramäisch 'Kefas') gab, trug dieser den Namen Simon |
| Wörter: | petros=der Fels, der Stein; kefas=der Stein |
| Weibliche Form: | Petra |
| Varianten: | Peter Deutsch, Englisch, Skandinavisch (#202 in der Schweiz 1997) |
| | Peer Deutsch, Niederdeutsch, Holländisch |
| | Per Deutsch, Niederdeutsch, Holländisch |
| | Pit Deutsch |
| | Pitt Deutsch |
| | Pete Englisch |
| | Pierce Englisch |
| | Piers Englisch |
| | Pjeter Albanisch |
|
Pranvera
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Frühling |
| Wörter: | pranvera=der Frühling |
| Varianten: | Pranvera Albanisch |
|
Prek
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Berührung |
| Angaben zur Herkunft: | bekannt durch Prek Cali, einem albanischen Freiheitskämpfer (1872-1945) |
| Wörter: | prek=berühren |
| Varianten: | Prek Albanisch |
|
Preng
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Preng Albanisch |
|
Pyrrhus
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | flammenfarben, rot |
| Angaben zur Herkunft: | vom griechischen Namen 'Pyrros' |
| | Pyrros war ein König der Illyrer in Epirus (heute in Griechenland) (3. Jh. v.Chr.) |
| | in Albanian bis heute als Vorname in Gebrauch |
| Wörter: | pyr=das Feuer |
| Varianten: | Pyrrhus Deutsch, Englisch |
| | Pirro Albanisch |
| | Pyrrhus Lateinisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Pyrros Altgriechisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Qendressa
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Qendressa Albanisch |
|
Qendrim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Widerstand, Ausdauer, Haltung |
| Wörter: | qëndresë=der Widerstand, die Ausdauer, die Haltung |
| Weibliche Form: | Qendresa |
| Varianten: | Qendrim Albanisch (#532 in der Schweiz 1997) |
|
Raimund
|
| Herkunftssprache: | Althochdeutsch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | alter deutscher zweigliedriger Name |
| Wörter: | ragin=der Rat, der Beschluss; munt=der Schutz, der Beschützer, der Verteidiger |
| Weibliche Form: | Ramona |
| Varianten: | Raimund Deutsch |
| | Reimund Deutsch |
| | Raimond Englisch |
| | Ray Englisch |
| | Raymond Englisch, Französisch |
| | Rei Albanisch |
|
Ramiz
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | geehrt, respektiert (?) |
| Weibliche Form: | Ramiza |
| Varianten: | Ramiz Arabisch, Türkisch, Albanisch |
|
Rea
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Rea Albanisch |
|
Recep
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Respekt |
| Angaben zur Herkunft: | 'Rajab' ist der 7. Monat des islamischen Kalenders |
| Wörter: | rajaba=respektieren |
| Varianten: | Recep Türkisch |
| | Redzep Albanisch |
|
Rezart
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | goldener Strahl (?) |
| Wörter: | rreze=der Strahl, der Lichtstrahl; ar=das Gold |
| Weibliche Form: | Rezarta |
| Varianten: | Rezart Albanisch |
|
Rezarta
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | goldener Strahl (?) |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Rezart |
| Varianten: | Rezarta Albanisch |
|
Rilind
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Wiedergeburt |
| Wörter: | rilind=die Wiedergeburt; lindje=der Osten, die Geburt |
| Weibliche Form: | Rilinda |
| Varianten: | Rilind Albanisch (#495 in der Schweiz 1997) |
|
Rilinda
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Wiedergeburt |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Rilind |
| Varianten: | Rilinda Albanisch |
|
Rinor
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | heranwachsend, jugendlich |
| Wörter: | rinor=heranwachsend, jugendlich |
| Varianten: | Rinor Albanisch (#310 in der Schweiz 1997) |
|
Rosa
|
| Herkunftssprache: | Lateinisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Rose |
| Angaben zur Herkunft: | Verwendung des Namens der Blume als Vorname |
| | der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen |
| | in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
| Wörter: | rosa=die Rose; vrda=die Rose |
| Varianten: | Rosa Deutsch, Italienisch (#462 in der Schweiz 1997) |
| | Rosel Deutsch |
| | Rosi Deutsch |
| | Rosina Deutsch |
| | Rosine Deutsch |
| | Rose Französisch, Englisch |
| | Rosie Englisch |
| | Roza Albanisch |
|
Rowena
|
| Herkunftssprache: | Altenglisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | Herkunft unsicher, wahrscheinlich latinisierte Form eines altenglischen Namens 'Hrodwyn' |
| | taucht im 12. Jh. zum ersten Mal auf |
| | bekanntgeworden durch Rowena, die Gemahlin von Ivanhoe in Walter Scotts Roman |
| Wörter: | hrod=der Ruhm; wine=der Freund |
| Varianten: | Rowena Deutsch, Englisch |
| | Rovena Portugiesisch, Albanisch |
| | Hrodwyn Altenglisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Rozafa
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | Name eines Schlosses in der albanischen Stadt Shkodra |
| | das Schloss ist benannt nach einer sagenhaften Frau, die dort eingemauert wurde |
| Varianten: | Rozafa Albanisch |
|
Saban
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | wahrscheinlich kein ursprünglich albanischer Name |
| Varianten: | Saban Albanisch |
| | Shaban Albanisch |
|
Sanije
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Sanije Albanisch |
|
Sarah
|
| Herkunftssprache: | Hebräisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | die Fürstin |
| Angaben zur Herkunft: | in der Bibel war Sarah als Frau Abrahams die Stammmutter Israels |
| Wörter: | sarah=die Fürstin |
| Varianten: | Sarah Deutsch, Englisch, Französisch (#3 in der Schweiz 1997) |
| | Sahra Deutsch |
| | Sara Deutsch, Italienisch, Spanisch, Skandinavisch, Albanisch (#11 in der Schweiz 1997) |
| | Sarina Deutsch (#94 in der Schweiz 1997) |
| | Sarine Deutsch |
| | Zarah Deutsch |
| | Sadie Englisch |
| | Sally Englisch, Französisch |
| | Zaria Englisch |
|
Saranda
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vom Namen einer grossen Stadt ganz im Süden Albaniens |
| | der Name der Stadt geht auf den griechischen Namen der Kirche 'Hagioi Saranda' (40 Märtyrer) zurück |
| Wörter: | saranda=vierzig |
| Varianten: | Saranda Albanisch (#546 in der Schweiz 1997) |
|
Shkelqim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Glanz |
| Wörter: | shkëlqim=der Glanz |
| Varianten: | Shkelqim Albanisch (#495 in der Schweiz 1997) |
|
Shkëlzen
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | glänzend (?) |
| Wörter: | shkëlqim=der Glanz |
| Varianten: | Shkëlzen Albanisch |
|
Shkodran
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | aus Shkodër |
| Angaben zur Herkunft: | vom Namen einer bekannten Stadt in Albanian, genannt Shkodër oder Shkodra |
| | die Stadt wurde etwa im 4. Jh. v.Chr. gegründet und hiess damals Scodra |
| | vielleicht besteht ein Zusammenhang zwischen dem Namen der Stadt und dem albanischen Wort 'skuadër' (Team) |
| Wörter: | skuadër=das Team |
| Varianten: | Shkodran Albanisch |
|
Shkumbin
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | der Shkumbin ('scampinus' zur Zeit der Römer) ist ein Fluss in Zentral-Albanien |
| Varianten: | Shkumbin Albanisch |
|
Shpend
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Vogel |
| Angaben zur Herkunft: | 'shpend' als Wort wird auf Albanisch für 'Geflügel' verwendet |
| | als Name allerdings dürfte der Name auf Vögel im Allgemeinen als Symbole für Freiheit anspielen |
| Wörter: | shpend=der Vogel, das Geflügel |
| Varianten: | Shpend Albanisch |
|
Shpëtim
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Rettung, Erlösung |
| Wörter: | shpëtim=die Rettung, die Erlösung |
| Varianten: | Shpëtim Albanisch |
|
Shpresa
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Hoffnung |
| Wörter: | shpresë=die Hoffnung |
| Varianten: | Shpresa Albanisch |
|
Shqiponja
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Adler |
| Angaben zur Herkunft: | der Name bezieht sich auf den Adler in der Flagge Albanians und ist Beispiel eines 'patriotischen' Namens |
| Wörter: | shqiponja=der Adler |
| Varianten: | Shqiponja Albanisch |
|
Sokol
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Falke |
| Angaben zur Herkunft: | ausser im Albanischen ist 'sokol' als Wort auch in diversen slawischen Sprachen in Gebrauch, z.B. Russisch und Slowenisch |
| Wörter: | sokol=der Falke |
| Varianten: | Sokol Albanisch |
|
Stefan
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der Gekrönte |
| Angaben zur Herkunft: | verbreitet durch die Verehrung des hl. Stephanus, des ersten Märtyrers der Urgemeinde |
| | bisher trugen 3 Päpste den Namen Stephanus |
| Wörter: | stephanos=der Kranz, der Siegeskranz, die Krone |
| Weibliche Form: | Stefanie |
| Varianten: | Stefan Deutsch, Skandinavisch, Slawisch (#27 in der Schweiz 1997) |
| | Steffen Deutsch, Niederdeutsch |
| | Stephan Deutsch (#229 in der Schweiz 1997) |
| | Estavan Englisch |
| | Estevan Englisch |
| | Steeven Englisch |
| | Steevy Englisch |
| | Stephen Englisch |
| | Stephon Englisch |
| | Steve Englisch (#187 in der Schweiz 1997) |
| | Shtjefen Albanisch |
|
Suela
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Varianten: | Suela Albanisch |
|
Tariq
|
| Herkunftssprache: | Arabisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | der an die Türe klopft |
| Angaben zur Herkunft: | Übersetzung in etwa 'der an die Türe klopft' oder 'nächtlicher Besucher' |
| | bekannt durch Tariq ibn-Ziyad, dem islamischen Heerführer, der Spanien eroberte |
| | 'Tariq' ist auch der arabische Name des Morgensterns (Venus) |
| Wörter: | tariq=die Venus |
| Varianten: | Tariq Arabisch, Türkisch, Albanisch |
| | Tarek Arabisch, Türkisch, Albanisch |
| | Tarik Arabisch, Türkisch, Albanisch (#611 in der Schweiz 1997) |
|
Taulant
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | dies ist der Name eines illyrischen Stammes, der das Gebiet um Durrës bewohnte, der ältesten Stadt Albaniens |
| Varianten: | Taulant Albanisch (#495 in der Schweiz 1997) |
|
Teuta
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | Teuta bzw. Tefta war eine Königin der Illyrer (231-228 v.Chr.), den Vorfahren der Albaner |
| Varianten: | Teuta Albanisch (#582 in der Schweiz 1997) |
| | Tefta Albanisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Tomor
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | in der ursprünglichen albanischen Mythologie ist Tomor der Vater aller Götter und Menschen |
| | Tomor ist auch der Name eines Berges im heutigen Albanien |
| Varianten: | Tomor Albanisch |
| | Tomorr Albanisch |
|
Uranus
|
| Herkunftssprache: | Altgriechisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Himmel |
| Angaben zur Herkunft: | in der griechischen und römischen Mythologie ist Uranus der Gott bzw. die Personifizierung des Himmels |
| | dies ist auch der Name des 7. Planeten der Sonne |
| Wörter: | ouranos=der Himmel |
| Varianten: | Uranus Deutsch, Englisch, Französisch, Skandinavisch, Holländisch, Finnisch |
| | Urano Italienisch, Spanisch, Portugiesisch |
| | Uran Albanisch |
| | Ouranos Altgriechisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
| | Uranus Lateinisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Valbon
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe weibliche Form Valbona |
| Weibliche Form: | Valbona |
| Varianten: | Valbon Albanisch |
|
Valbona
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht Gebrauch des Namens 'Valbonë' einer Stadt und eines Flusses in Albanian als Vorname |
| | im Namen ist vielleicht das Wort 'valë' (Welle) enthalten |
| | vielleicht auch vom italienischen Ausdruck 'valle buona' ('gutes Tal') |
| Wörter: | valë=die Welle; valle=das Tal; buono=gut |
| Männliche Form: | Valbon |
| Varianten: | Valbona Albanisch |
|
Valdete
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Meereswelle (?) |
| Wörter: | valë=die Welle; deti=blau, das Meer |
| Varianten: | Valdete Albanisch |
|
Valdrin
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Welle des Flusses Drin (?) |
| Wörter: | valë=die Welle |
| Varianten: | Valdrin Albanisch (#671 in der Schweiz 1997) |
|
Valmir
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | gute Welle (?) |
| Wörter: | valë=die Welle; mirë=gut |
| Weibliche Form: | Valmira |
| Varianten: | Valmir Albanisch (#468 in der Schweiz 1997) |
|
Valmira
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | gute Welle (?) |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Valmir |
| Varianten: | Valmira Albanisch |
|
Valon
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | sieden, brodeln (?) |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht vom Namen der Stadt Valone (der alte Name von Vlorë) in Albanien |
| | vielleicht auch von albanisch 'valon' (sieden, brodeln) oder von 'valë' (Welle) |
| Wörter: | valon=sieden, brodeln; valë=die Welle |
| Varianten: | Valon Albanisch (#293 in der Schweiz 1997) |
|
Veli
|
| Herkunftssprache: | Türkisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Hüter (?) |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht nicht ursprünglich albanisch, sondern türkisch von 'veli' (Hüter) |
| Wörter: | veli=der Hüter |
| Varianten: | Veli Albanisch |
|
Venus
|
| Herkunftssprache: | Lateinisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Liebe |
| Angaben zur Herkunft: | in der römischen Mythologie ist Venus die Göttin der Liebe |
| | dies ist auch der Name des 2. Planeten von der Sonne |
| Wörter: | venus=die Liebe; |
| Varianten: | Venus Deutsch, Englisch, Spanisch, Skandinavisch, Holländisch, Finnisch |
| | Venere Italienisch |
| | Vénus Französisch, Portugiesisch |
| | Venera Albanisch, Russisch |
| | Venus Lateinisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Veton
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | abgeleitet von albanischen Wörtern rund um 'Blitz' bzw. 'blitzen' |
| Wörter: | vetëtimë=der Blitz |
| Varianten: | Veton Albanisch |
|
Visar
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Aufbewahrungsort (?) |
| Wörter: | visar=Aufbewahrungsort |
| Varianten: | Visar Albanisch (#532 in der Schweiz 1997) |
|
Vjollca
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Veilchen |
| Wörter: | vjollca=das Veilchen; viola=das Veilchen |
| Varianten: | Vjollca Albanisch (#684 in der Schweiz 1997) |
|
Vjosa
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht Gebrauch des Namens der Flusses 'Vjosa' in Albanien als Vorname |
| Varianten: | Vjosa Albanisch |
|
Vlora
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | 'Vlora' bzw. 'Vlorë' (früher 'Valona') ist eine bekannte albanische Stadt, welche einmal für kurze Zeit Hauptstadt Albaniens war |
| Varianten: | Vlora Albanisch (#684 in der Schweiz 1997) |
|
Vojsava
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Angaben zur Herkunft: | in Albanian bekannt als der Name der Mutter von Gjergj Kastrioti, genannt 'Skënderbeu', einem albanischen Nationalhelden (15. Jh.) |
| | es gibt eine (sehr umstrittene) Theorie, nach der diese Prinzessin einen Namen slavischer Herkunft trug |
| | gemäss dieser Theorie könnte der Name eine albanische Verkürzung von 'Vojislava' sein |
| Varianten: | Vojsava Albanisch |
|
Wesley
|
| Herkunftssprache: | Altenglisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | West-Wiese |
| Angaben zur Herkunft: | von einem Familiennamen, der wiederum auf eine Ortsbezeichnung etwa mit der Bedeutung 'West-Wiese' oder 'West-Lichtung' zurückgeht |
| Wörter: | west=der Westen; leah=der Wald, die Wiese, die Lichtung |
| Varianten: | Wesley Englisch |
| | Westley Englisch |
| | Uesli Albanisch |
|
Xajë
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Varianten: | Xajë Albanisch |
|
Xhemail
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht eine albanische Form des türkischen Namens 'Kemal' |
| Varianten: | Xhemail Albanisch |
|
Xhevahire
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Edelstein (?) |
| Angaben zur Herkunft: | wahrscheinlich kein ursprünglich albanischer Name |
| | 'cevahir' heisst 'Edelstein' auf Türkisch |
| Wörter: | cevahir=der Edelstein |
| Varianten: | Xhevahire Albanisch |
| | Gjevahire Albanisch |
|
Xhevat
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | wahrscheinlich kein ursprünglich albanischer Name |
| | vielleicht die albanische Variante des türkischen Namens 'Cevat' |
| Varianten: | Xhevat Albanisch |
|
Xhevdet
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | wahrscheinlich kein ursprünglich albanischer Name |
| | vielleicht die albanische Variante des türkischen Namens 'Cevdet' |
| Varianten: | Xhevdet Albanisch |
|
Xhoi
|
| Herkunftssprache: | Unbekannt |
| Geschlecht: | männlich |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht eine albanische Variante des englischen Vornamens 'Joey' |
| | vielleicht auch die albanische Schreibweise/Aussprache des englischen Wortes 'joy' (Freude), als Vorname verwendet |
| Wörter: | the joy=die Freude |
| Varianten: | Xhoi Albanisch |
|
Ylli
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Stern |
| Angaben zur Herkunft: | vielleicht besteht ein Zusammenhang mit dem Namen 'Hyllus' |
| | Hyllus gilt als der erste bekannte König der Illyrer (angeblich 1225 v.Chr. gestorben) |
| Wörter: | yll=der Stern |
| Weibliche Form: | Yllka |
| Varianten: | Ylli Albanisch |
| | Hyllus Unbekannt (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Yllka
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | Stern |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Ylli |
| Varianten: | Yllka Albanisch |
|
Zamir
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | männlich |
| Bedeutung/Übersetzung: | gute Stimme, angenehme Stimme |
| Wörter: | zë=die Stimme; mirë=gut |
| Weibliche Form: | Zamira |
| Varianten: | Zamir Albanisch |
|
Zamira
|
| Herkunftssprache: | Albanisch |
| Geschlecht: | weiblich |
| Bedeutung/Übersetzung: | gute Stimme, angenehme Stimme |
| Angaben zur Herkunft: | Siehe männliche Form Zamir |
| Varianten: | Zamira Albanisch |
|